"de bretton woods dans" - Traduction Français en Arabe

    • بريتون وودز في
        
    • بريتون وودز فيما
        
    • بريتون وودز بشأن
        
    Les mesures macroéconomiques imposées par les institutions de Bretton Woods dans le cadre du programme d'ajustement structurel n'ont pas toujours pu aider le continent africain à surmonter ses problèmes économiques internationaux. UN ولم تكن التدابير المتعلقة بالاقتصاد الكلي التي فرضتها مؤسسات بريتون وودز في إطار برنامج التعديل الهيكلي قادرة دوما على مساعدة القارة الأفريقية في التغلب على مشاكلها الاقتصادية الدولية.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN وسينظر الصندوق في اتباع طرق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN والصندوق بصدد استكشاف طرائق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN وسينظر الصندوق في اتباع طرق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    Elle coopère étroitement avec les institutions de Bretton Woods dans le cadre des négociations avec les pays débiteurs, au sein du Club de Paris. UN والتعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بالبلدان المدينة في
    Nous espérons ainsi placer les institutions de Bretton Woods dans une perspective plus large. UN ومن المأمول أن يضع ذلك مؤسسات بريتون وودز في نطاق منظور أوسع.
    Au cours des dernières années, nous avons assisté à une érosion considérable de la responsabilité de l'ONU en matière de développement, alors que l'influence des institutions de Bretton Woods dans ce domaine s'est accrue de façon spectaculaire. UN لقد شهدنا خلال السنوات الماضية تفتت المسؤولية اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بصورة كبيرة، بينما ازداد نفوذ مؤسسات بريتون وودز في ميدان التنمية زيادة كبيرة.
    101. La collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans le domaine de la programmation, du suivi et de l'évaluation devrait être poursuivie activement au niveau des pays. UN ١٠١ - ينبغي السعي بشكل فعال على الصعيد القطري إلى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز في مجالات البرمجة والرصد والتقييم.
    Dans le contexte du rôle des institutions de Bretton Woods dans l'économie mondiale, je voudrais mentionner la question de l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale. UN وفي سياق دور مؤسسات بريتون وودز في الاقتصاد العالمي، أود أن أذكر مسألة إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول في الاقتصاد العالمي.
    À cet égard, la plupart des intervenants se sont félicités de la coopération croissante entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods dans le dialogue sur la gouvernance mondiale. UN وفي هذا الصدد، لاحظ معظم المتكلمين مع الارتياح تنامي التعاون بين الولايات المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الحوار بشأن إدارة شؤون العالم.
    Dans le cadre du rôle joué par les institutions de Bretton Woods dans le monde, je voudrais aborder la question de l'intégration des pays à économie en transition dans l'économie mondiale. UN وفي إطار مؤسسات بريتون وودز في العالم، أود أن أشير إلى مسألة إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، في الاقتصاد العالمي.
    Il a été encouragé par la participation d'autres institutions des Nations Unies, d'autres agences humanitaires et de représentants des institutions de Bretton Woods dans les réunions du Comité permanent et lors des consultations de 1998. UN ويشجعه على ذلك مشاركة وكالات أخرى لﻷمم المتحدة ووكالات إنسانية أخرى وممثلين لمؤسسات بريتون وودز في اجتماعات اللجنة الدائمة والمشاورات التي جرت خلال عام ٨٩٩١.
    De nombreuses questions ont été posées au sujet des avantages et des inconvénients de la libre circulation des capitaux qui est à l'origine de cette crise, et sur le rôle des institutions de Bretton Woods dans cet ordre mondial, mais il n'y a guère de réponses rassurantes. UN وإذا كانت قد طرحت أسئلة كثيرة حول فوائد وأضرار عدم تقييد تدفقات رأس المال، الكامنة وراء هذه اﻷزمة، وحول دور مؤسسات بريتون وودز في هذا النظام العالمي فإن اﻹجابات المطمئنة قليلة.
    Il a été encouragé par la participation d'autres institutions des Nations Unies, d'autres agences humanitaires et de représentants des institutions de Bretton Woods dans les réunions du Comité permanent et lors des consultations de 1998. UN ويشجعه على ذلك مشاركة وكالات أخرى لﻷمم المتحدة ووكالات إنسانية أخرى وممثلين لمؤسسات بريتون وودز في اجتماعات اللجنة الدائمة والمشاورات التي جرت خلال عام ٨٩٩١.
    Il fallait en priorité renforcer la collaboration à tous les niveaux entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social. UN وحث المجلس على إعطاء أولوية عالية لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات.
    On parle beaucoup et depuis longtemps de la nécessité d'une coopération entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods dans le renforcement de la paix et le règlement des problèmes liés au développement économique. UN لقد قيل الكثير لفترة طويلة عن ضرورة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تعزيز السلم وحل مشاكل التنمية الاقتصادية.
    Il a souligné que l'efficacité de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les pays dépendait des représentants résidents et des représentants locaux des institutions. UN وأكد على أن التعاون الفعال مع مؤسسات بريتون وودز في البلدان يتم بفضل الممثلين الدائمين والممثلين الميدانيين للمؤسسات المعنية.
    Note du Secrétaire général sur le renforcement de la collaboration entre le système de développement des Nations Unies et les organismes issus des accords de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social à tous les niveaux y compris sur le terrain UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني.
    Il a souligné que l'efficacité de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les pays dépendait des représentants résidents et des représentants locaux des institutions. UN وأكد على أن التعاون الفعال مع مؤسسات بريتون وودز في البلدان يتم بفضل الممثلين الدائمين والممثلين الميدانيين للمؤسسات المعنية.
    RENFORCEMENT DE LA COLLABORATION ENTRE LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT ET LES INSTITUTIONS de Bretton Woods dans LES DOMAINES DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL, À TOUS LES NIVEAUX, Y COMPRIS SUR UN تنسيق اﻷنشطة على نطاق المنظومة: تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة،
    La Représentante résidente adjointe au Zimbabwe a souligné le rôle joué par les institutions de Bretton Woods dans le deuxième cadre de coopération et le premier rapport d'examen du Zimbabwe. UN 206- وأبرزت نائبة الممثل المقيم في زمبابوي الدور التعاوني الذي قامت به مؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بإطار التعاون القطري الثاني وتقرير الاستعراض القطري الأول لزمبابوي.
    Collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les domaines prévus au programme de travail et coordination avec le PNUD, l'OIT, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF et d'autres institutions spécialisées, fonds et programmes sur les questions pertinentes inscrites au programme de travail. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus