"de brno" - Traduction Français en Arabe

    • برنو
        
    • في برونو
        
    Cette juridiction n'étant pas compétente, l'affaire a été renvoyée au tribunal régional de commerce de Brno. UN ولما كانت المحكمة غير مختصة بنظر هذه الدعاوى، فقد أحيلت الدعوى إلى محكمة برنو التجارية الإقليمية.
    Cette juridiction n'étant pas compétente, l'affaire a été renvoyée au tribunal régional de commerce de Brno. UN ولما كانت المحكمة غير مختصة بنظر هذه الدعاوى، فقد أحيلت الدعوى إلى محكمة برنو التجارية الإقليمية.
    Le tribunal de district a renvoyé sa requête devant le tribunal municipal de Brno, qui l'a rejetée le 24 juin 1991. UN وأحالت المحكمة طلبه إعادة النظر في القضية إلى محكمة برنو البلدية، التي رفضت مطالبه في ٤٢ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    Une présentation d'équipement et de méthodes de protection pour les inspecteurs a été organisée au cours du séminaire qui s'est déroulé dans la ville de Brno. UN وجرى خلال الندوة تنظيم عرض في مدينة برنو عن معدات وأساليب حماية المفتشين.
    Le Comité a été informé d'un cas dans lequel une personne a été privée de sa capacité juridique en 2001, sans le moindre avertissement, puis internée, en 2005, à l'hôpital psychiatrique de Brno, sans son consentement, à la suite d'une dispute avec sa femme. UN وقد تلقت اللجنة تقريراً عن حالة حُرِم فيها أحد الأشخاص من الأهلية القانونية في عام 2001 دون أي إخطار وأودع في مستشفى للأمراض النفسية في برونو دون الحصول على موافقته في عام 2005 على إثر مشاجرة مع زوجته.
    La délégation a participé à l'Exposition internationale de construction mécanique de Brno. UN وشارك الوفد في المعرض الدولي لصنع الآلات في برنو.
    L'auteur a alors saisi le tribunal régional de commerce de Brno pour que son appartement lui soit restitué. UN وعليه، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة التجارية الإقليمية في برنو لاستعادة شقته.
    L'auteur a alors saisi le tribunal régional de commerce de Brno pour que son appartement lui soit restitué. UN وعليه، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة التجارية الإقليمية في برنو لاستعادة شقته.
    L'État partie relève que le tribunal régional de Brno n'était pas tenu d'examiner − et d'ailleurs ne l'a pas fait, pour des raisons d'économie de procédure − les autres conditions à satisfaire pour prétendre à la restitution. UN وتشير إلى أن محكمة برنو الإقليمية لم تخضع لشروط مسبقة أخرى للاسترداد، والواقع أنها لم تنظر فيها، وذلك لتقليل الإجراءات.
    Le père a continué de vivre avec l'enfant et a fait appel devant la juridiction régionale de Brno, laquelle a confirmé la décision le 11 mars 1987. UN وظل أبو الطفلة يعيش مع طفلته، وقدم طلبا بإستئناف الحكم إلى محكمة برنو اﻹقليمية، التي أصدرت في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١ قرارا بتأييد الحكم.
    Le Président du tribunal régional de Brno lui aurait dit avant d'examiner l'affaire qu'il statuerait contre lui. En outre, il ne lui aurait pas donné la possibilité d'exposer son point de vue pendant que l'affaire était en jugement. UN وعلى حد زعمه فإن رئيس محكمة برنو اﻹقليمية قد قال له قبل البت في الدعوى إنه سيحكم ضده، ولم يمنحه فرصة لعرض وجهة نظره أثناء الدعوى.
    Le tribunal régional de Brno a confirmé ce jugement dans sa décision du 11 mars 1987. Toutefois, l'auteur a refusé de remettre Jitka à sa mère. UN وأقرت محكمة برنو الاقليمية هذا الحكم بحكمها الصادر في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١،غير أن صاحب البلاغ رفض تسليم يتكا إلى أمها.
    Cette décision portait sur un tableau de maître qui faisait partie de biens du Liechtenstein saisis en 1945, et que les services des monuments historiques de Brno, organisme d'État de la République tchèque, avaient en leur possession. UN ويتعلق القرار بلوحة كانت بين ممتلكات ليختنشتاين التي تم الاستيلاء عليها في عام 1945، وكانت في حوزة مكاتب الآثار التاريخية في برنو بالجمهورية التشيكية، وهي هيئة حكومية تابعة للجمهورية التشيكية.
    M. Milan Simonovsky, maire adjoint de Brno UN السيد ميلان سيمونوفسكي، نائب عمدة برنو
    Le Comité relève que l'auteur n'a pas soulevé cette question devant une juridiction de l'État partie et n'a plus fait valoir ses griefs après le rejet de sa demande par le tribunal régional de commerce de Brno. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يعرض الموضوع على محكمة أخرى في الدولة الطرف، ولم يواصل الإجراءات بعد رفض الدعوى من قبل محكمة برنو التجارية الإقليمية.
    Le Comité relève que l'auteur n'a pas soulevé cette question devant une juridiction de l'État partie et n'a plus fait valoir ses griefs après le rejet de sa demande par le tribunal régional de commerce de Brno. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يعرض الموضوع على محكمة أخرى في الدولة الطرف، ولم يواصل الإجراءات بعد رفض الدعوى من قبل محكمة برنو التجارية الإقليمية.
    Cette décision portait sur un tableau de maître qui faisait partie de biens du Liechtenstein saisis en 1945, et que les services des monuments historiques de Brno, organisme d'État de la République tchèque, avaient en leur possession. UN ويتعلق القرار بلوحة كانت بين ممتلكات ليختنشتاين التي تم الاستيلاء عليها في عام 1945، وكانت في حوزة مكاتب الآثار التاريخية في برنو بالجمهورية التشيكية، وهي هيئة حكومية تابعة للجمهورية التشيكية.
    Le 8 décembre 1998, le tribunal régional de Brno a confirmé la décision du tribunal de district. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، أيدت محكمة منطقة برنو حكم محكمة المقاطعة.
    Le 8 décembre 1998, le tribunal régional de Brno a confirmé la décision rendue en première instance. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، أيدت محكمة برنو الإقليمية حكم المحكمة الابتدائية.
    A l'occasion de celui de Brno, il s'est avéré que ces ateliers seraient plus efficaces lorsque les directives seraient achevées et traduites dans des langues autres que l'anglais. UN وقالت إنه اتضح أثناء حلقة التدريب العملي في برنو أن هذه الحلقات سوف تكون في منتهى الفعالية بعد استكمال المبادئ التوجيهية وترجمتها إلى اللغات غير الإنجليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus