Projets de budget du compte d'appui, suivi de l'exécution du budget et rapports sur l'exécution du budget | UN | تقديم مشاريع ميزانية حساب الدعم، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عن الأداء |
Un état actualisé de la situation et une évaluation de l'incidence du programme devraient être présentés dans le cadre du prochain projet de budget du compte d'appui. | UN | ويجب تقديم آخر المعلومات عن الوضع، فضلا عن تقييم لأثر البرنامج، في سياق عرض ميزانية حساب الدعم التالية. |
Les incidences financières de la collecte de données seront exposées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice en question. | UN | وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة. |
Conformément au rapport, le Comité examinera les demandes de dotation en effectifs lorsqu'il sera saisi des projets de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des missions. | UN | وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات. |
Ainsi, le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 serait ramené de 327 965 300 dollars à 322 622 000 dollars. | UN | وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار. |
En fait, les demandes de postes figurent dans les projets de budget du compte d'appui et de chaque mission. | UN | بل قُدمت طلبات توظيف محددة في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات. |
Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. | UN | ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009. |
La couverture du restant (4 186 700 dollars) devra être prévue dans le projet de budget du compte d'appui pour le prochain exercice financier des opérations de maintien de la paix. | UN | ستكون هناك حاجة إلى تمويل مبلغ 700 186 4 دولار إضافي في إطار مقترحات ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام اللاحقة. |
La couverture du restant (6 569 200 dollars) devra être prévue dans le projet de budget du compte d'appui pour les deux prochains exercices financiers des opérations de maintien de la paix. | UN | وستكون هناك حاجة إلى تمويل إضافي يبلغ 200 569 6 دولار في إطار مقترحات ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام اللاحقة. |
Il émet donc l'opinion que toute demande concernant la fourniture d'un soutien à des opérations de maintien de la paix impliquant un apport supplémentaire par rapport aux moyens prévus dans le projet de budget du compte d'appui devrait être présentée par la voie d'un rapport distinct, parallèlement à la demande de crédits formulée à ce titre. | UN | ولذلك تعرب اللجنة عن رأيها بضرورة عرض أي طلب لمساندة عمليات حفظ السلام، يكون مكملا لمقترح ميزانية حساب الدعم، كتقرير منفصل عن طلب تمويل عملية حفظ السلام. |
Voir le projet de budget du compte d'appui pour 2009/10 | UN | عولج هذا الطلب في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010. |
Comme indiqué dans la section II du projet de budget du compte d'appui, le Secrétariat a fait faire une étude de l'évolution du compte d'appui par des consultants externes en gestion. | UN | مثلما يرد في الفرع الثاني من ميزانية حساب الدعم المقترحة، كلفت الأمانة العامة استشاريين إداريين خارجيين بإجراء دراسة عن تطور حساب الدعم. |
Pour justifier la demande d'effectifs supplémentaires, le projet de budget du compte d'appui donne des informations sur la capacité existante consacrée à la fonction pour laquelle la constitution d'une capacité supplémentaire est demandée. | UN | تبريرا للاحتياجات الإضافية من الوظائف، تتضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة معلومات عن القدرة الحالية المخصصة للمهمة التي تُطلب القدرة الإضافية من أجلها. |
Rapport du secrétaire général sur le projet de budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Ses autres observations sur l'effectif proposé pour la Section des transports aériens figurent dans son rapport sur le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويرد المزيد من التعليقات والملاحظات بشأن المقترحات المتعلقة بملاك موظفي قسم النقل الجوي في تقرير اللجنة بشأن الموارد المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Le projet de budget du compte d'appui pour 2014/15 serait ainsi ramené de 327 370 900 dollars à 321 053 600 dollars. | UN | وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 ستنخفض من 900 370 327 دولار إلى 600 053 321 دولار. |
Dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12, il est proposé à l'Assemblée générale d'approuver ces redéploiements. | UN | وتعرض عمليات النقل هذه على الجمعية العامة كي تعتمدها في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2011/2012. |
La liste des documents sur lesquels il s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بجميع الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم. |
Des ressources sont demandées à cet effet dans le projet de budget du compte d'appui pour 2010/11. | UN | ويُطلب رصد موارد لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2010/2011. |
Comme indiqué plus haut, toutes les ressources nécessaires devraient figurer dans le projet de budget du compte d'appui pour ce même exercice. | UN | وعلى نحو ما ورد أعلاه، ينبغي إدراج الاحتياجات كاملة في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Le Comité consultatif examinera les demandes de ressources supplémentaires dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour 2008/09. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات الأخرى في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
En outre, une réunion d'information de haut niveau a été organisée à l'intention des départements et bureaux du Siège concernant l'établissement du projet de budget du compte d'appui. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم. |
Le projet de budget du compte d'appui présente les activités que le Secrétariat envisage d'entreprendre pendant la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. | UN | 2 - وتعرض المقترحات الحالية المتعلقة بميزانية حساب الدعم بإيجاز ما تعتزم الأمانة العامة إنجازه أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003. |
6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui; | UN | 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛ |