Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires, 1964 | UN | المؤهلات الدراسية كلية الحقوق في جامعة بوينس آيرس، 1964 |
Études supérieures: avocat, faculté de droit et de sciences sociales, Université de Buenos Aires | UN | مستوى الدراسات الجامعية: محام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، جامعة بوينس آيرس. |
Licencié en droit de l'Université de Buenos Aires, 1960. | UN | درس القانون وتخرج من جامعة بوينس آيرس عام ١٩٦٠ |
Professeur de droit international public à l’Université nationale de Buenos Aires | UN | استاذ للقانون الدولي العام بالجامعة الوطنية في بوينس آيرس. |
Ils avaient scellé le Plan d'action de Buenos Aires et avaient rétabli la confiance dans le processus de négociation relatif aux changements climatiques. | UN | ولقد كانت تلك الاتفاقات الخاتمة النهائية لخطط عمل بيونس آيرس كما أنها أعادت الثقة في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ. |
L'objectif de ce dernier était de mettre fin au blocus naval illégal du port de Buenos Aires par l'Angleterre. | UN | لقد كان الغرض من تلك المعاهدة المؤرخة 1849 إنهاء الحصار البحري البريطاني غير القانوني حول ميناء بوينس آيرس. |
Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires, 1964 | UN | التحصيل العلمي كلية الحقوق في جامعة بوينس آيرس، 1964 |
Il est préoccupé par le nombre de suicides et d'automutilations chez les enfants détenus, notamment dans la province de Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
Mon rendez-vous a été relégué à la table de Buenos Aires. | Open Subtitles | يبدو ان مدعوي قد هبـط الى طاولة بوينس آيرس |
Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
Dans le for de la province de Buenos Aires, la tutelle des mineurs est exercée en concertation et en coordination par les juges des mineurs, les juges des tutelles et le Sous-Secrétariat pour les mineurs et la famille. | UN | طبقا لنظام المحاكم الساري في إقليم بوينس آيرس، يمارس الوصاية على اﻷحداث بشكل مشترك ومنسق قضاة محاكم اﻷحداث والمساعدون القضائيون المعنيون بعدم اﻷهلية القانونية ومكتب وكيل الوزارة لشؤون اﻷحداث واﻷسرة. |
Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires et à l'Université nationale de Lomas de Zamora. | UN | أستاذة معاونة بكلية القانون، جامعة بوينس آيرس وجامعة لوماس دي زامورا الوطنية. |
A effectué des études de droit et d'anthropométrie à l'Université de Buenos Aires. | UN | درس القانون والانثروبولوجيا في جامعة بوينس أيرس. |
PLAN D'ACTION de Buenos AIRES ET DES DECISIONS | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس |
L'EVOLUTION DE LA SITUATION DEPUIS L'ADOPTION DU PLAN de Buenos AIRES | UN | التقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل بوينس أيرس |
Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
Après la Conférence de Buenos Aires, l'Association communiquera ce texte au Comité et à ses deux sous-comités. | UN | بعد مؤتمـــر بوينس آيرس، ستتيـــح رابطة القانون الدولي النص للجنة وللجنتيها الفرعيتين. |
Professeur titulaire de chaire à la Faculté de droit de l'Université catholique de Buenos Aires. | UN | أستاذ كرسي في كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في بوينس آيرس. |
Licence d'administration décernée par l'Université nationale La Plata de Buenos Aires (Argentine, 1978). | UN | حصل على درجة البكالوريوس في اﻹدارة، من جامعة لابلاتا الوطنية، في بوينس آيرس، باﻷرجنتين في عام ١٩٧٨. |
L'Argentine est un pays fédéral composé de 23 provinces et de la ville autonome de Buenos Aires. | UN | إن الأرجنتين دولة فدرالية تتكون من 23 مقاطعة ومدينة بيونس آيرس التي تتمتع بالحكم الذاتي. |
Procureur et avocat diplômé de la Faculté de droit de la Universidad Nacional de Buenos Aires (1984). | UN | مدعية عامة ومحامية. متخرجة من كلية القانون بالجامعة الوطنية لبوينس آيرس، ١٩٨٤. |
Elle effectue aussi des visites des centres fermés situés dans diverses provinces et dans la communauté urbaine de Buenos Aires. | UN | كما تضطلع هذه الإدارة الوطنية بزيارات من هذا النوع في العديد من المحافظات وفي مدينة بوينوس آيرس المستقلة ذاتياً. |
D'autres rapports portant sur les villes de Rio de Janeiro et de Buenos Aires sont en cours d'élaboration. | UN | ويجري إعداد تقريرين آخرين عن مدينتي ريو دي جانيرو وبوينس ايرس. |
Elle a également participé à l'élaboration de mesures d'incitation visant à accroître la participation des personnes âgées aux activités de centres du troisième âge de Buenos Aires. | UN | وتم أيضا تقديم المساعدة في البحث عن آليات تشجيعية للحفز على زيادة مشاركة المسنين في مراكز كبار السن ببوينس آيرس. |
1. Décide d'adopter les accords qui figurent dans l'annexe de la présente décision en tant qu'éléments de base pour la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires; | UN | 1- يقرر اعتماد الاتفاقات التي يتضمنها مرفق هذا المقرر بوصفها عناصر أساسية لتنفيذ خطة عمل بوينُس آيرس؛ |
Il doit être clair qu'il s'agit de donner effet au droit reconnu aux femmes avocates inscrites au barreau de Buenos Aires de participer aux élections qui ont lieu dans le cadre du Barreau et d'être élues. | UN | يجب الاتفاق بوضوح على أن المسألة هنا تتعلق بأعمال ما للنساء وللمحاميات المسجلات في النقابة العامة للمحامين في العاصمة الاتحادية من حق معترف به في الاشتراك في الانتخابات التي تجري ضمن نطاق هذه المؤسسة، وفي الفوز في الانتخابات. |
Hum, désolé je suis en retard, mais c'est dur pour un homme qui vient de Buenos Aires de prendre une invitation à diner pour 7h sérieusement. | Open Subtitles | اعتذر لتأخري ولكنه من الصعب لرجل من بونيس ايرس ان يأخذ عشاء الساعه 7 على محمل الجد |