"de cadeau" - Traduction Français en Arabe

    • هدية
        
    • هدايا
        
    • من الهدايا
        
    • هديه
        
    • بأي معروف
        
    • الهدايا من
        
    C'est le réveillon et je n'ai pas de cadeau pour Dan. Open Subtitles انها ليلة رأس السنة ومازلت ابحث عن هدية لدان
    En guise de cadeau d'adieu, je vais tout te raconter, gamin. Open Subtitles يا فتى، سأقدم لك هدية وداع وأخبرك كل شيء
    Henry et moi n'avons pas besoin de toi ! Je n'achèterai pas de cadeau ! Open Subtitles انا و هنرى افضل حالا بدونك اذن, لن اشغل نفسى بشراء هدية
    Alors pourquoi pas de cadeau pour elle ? Open Subtitles ف لماذا لا يكون لديك أي هدايا مصنوعة من أجلها ؟
    C'est le genre de cadeau qu'on envoie à la fille qu'on vient de baiser ou à celle qu'on veut baiser. Open Subtitles انه نوع من الهدايا يصلح لفتاة قد انتهيت للتو من ممارسة الحب معها او واحدة ترغب فى ان تمارسه معها
    Putain, Max, j'ai même pas pu acheter de cadeau pour l'anniversaire du petit. Open Subtitles اللعنه ياماكس لم استعد شراء حتى هدية من اجل هديه عيد الميلاد الاطفال
    Vous n'allez pas offrir de cadeau à votre femme ? Open Subtitles أنت حقا لا يحصلوا بك زوجة الخاصة هدية عيد ميلاد؟
    Comme ça, ils n'avaient pas besoin de m'acheter de cadeau. Open Subtitles قبل أسبوع حتى لا يكون عليهم إحضار هدية لي
    Il a dit que Lizzie était une sorte de cadeau de Croatoan, un exemple de son pouvoir. Open Subtitles لقد قال بأن ليزي نوعا ما هدية من كروتون كمثال على قوته
    Il n'y a pas loi contre le don de cadeau à une fille. Vous n'avez pas de preuves. Open Subtitles ليس هُناك قانون ضد منح فتاة هدية ، ليس لديك دليل
    Vous n'aviez pas de cadeau pour Delia parce que vous saviez qu'elle ne viendrait pas. Open Subtitles و إذا لم تأمري بـ سلة هدية لـ ديليا لإنك عرفتي بأنها لن تلتحق برحلتك
    C'est pour ça que je n'ai pas eut de cadeau de sa part à mon dernier anniversaire et à Noël. Open Subtitles لذلك السبب لم أحصل على هدية منه في آخر عيد ميلادي وبعيد الكرسميس
    Je ne t'ai même pas acheté de cadeau ! Open Subtitles لا أستطيع إستيعاب الأمر أنا حتى لم أشتري لكِ هدية
    Au fait, cette année ne m'achète pas de cadeau. Open Subtitles في الحقيقة، هذا العام، لا تحضري لي أي هدايا
    Tu penses que je suis ce genre de loser qui ne peut offrir de cadeau à sa famille ? Open Subtitles أتعتقد أنني شخصاً فاشلاً والذي لايستطيع أن يجلب هدايا لافراد عائلته ؟
    Qui a dit qu'ils n'auraient pas de cadeau pour Noël ? Open Subtitles و من قال بأنهما لن يحصلا على هدايا أعياد الميلاد ؟
    je te l'avais dit, je ne voulais plus recevoir de cadeau et j'ai été parfaitement claire, je n'étais pas intéressée. Open Subtitles قلت لك، لم أكن أريد لك أن ترسل لي أي المزيد من الهدايا واعتقدت أنا جعلت من واضح تماما أن لم أكن مهتما.
    C'est quoi comme genre de cadeau "une journée de répits " ? Open Subtitles أي نوع من الهدايا هو الارتياح ليوم واحد من عائلتك ؟
    Je ne veux aucun de cadeau venant de toi. Open Subtitles أنا لست بحاجةٍ إلى مزيد من الهدايا منك.
    Ted dit s'attendre à une surprise, mais ... qui entend habituellement photos de Dex ou ... une sorte de cadeau de bâillon, comme un roc grotte. Open Subtitles تيد قال أن أتوقع مفاجئه ولكن هذا عاده كان يعنى صور لديكس أو أو هديه هفوه من نوع ما
    Il a dit de ne pas vous faire de cadeau. Open Subtitles قال شيئاً حول أنني لست مدين لكِ بأي معروف
    pas de cadeau acheté tout fait. Open Subtitles لدينا سياسة عدم شراء الهدايا من المتاجر في هذه العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus