Je ne l'ai pas vu encore, mais on a parlé du vol de camion d'il y a trois semaines. | Open Subtitles | مكمانوس لم يظهر إلى الآن. لكني سمعت بعض الأحاديث بأن شاحنة سرقت قبل 3 أسابيع. |
Oh Mon Dieu, c'est le sourd enduit de graisse courant à l'envers vers une explosion de camion de graisse. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، انها الرجل مدهون متابعة الصم تشغيل الوراء نحو هذا الانفجار الشحوم شاحنة. |
C'est drôle, mais je ne me souviens pas avoir vu de camion de déménagement. | Open Subtitles | هذا غريب، ولكنني لا أذكر رؤية شاحنة نقل أغراض عند المدخل |
Deux chauffeurs de camion ont été tués et deux ont été blessés, et le contenu des quatre camions a été endommagé ou détruit. | UN | وقتل اثنان من سائقي الشاحنات وأصيب اثنان آخران، كما أن محتويات أربع شاحنات لحقت بها أضرار أو دُمِّرت. |
On signale aussi que des Iraquiens, notamment des policiers, ont tiré sur des conducteurs de camion à la frontière ou ont confisqué des véhicules. | UN | وتواترت أنباء عن قيام عراقيين، من بينهم عناصر من الشرطة، بإطلاق النار على سائقي الشاحنات على الحدود ومصادرة مركباتهم. |
Je ne suis pas très habitué à ce genre de camion. | Open Subtitles | حقيقة، أنا لم أتعود قبادة هذا النوع من الشاحنات |
Plus de 106 720 transbordements de marchandises de camion à camion ont aussi eu lieu. | UN | وحدث أيضا ما يزيد على 720 106 عملية لنقل الحمولات من شاحنة لأخرى. |
J'ai vu un gars en cuir, il avait une hache attaché à son bras, il conduisait une sorte de camion de livraison. | Open Subtitles | رأيت رجلاً يرتدي جلداً لديه فأساً معلقاً في ذراعه كان يقود شاحنة تسليم |
L'homme cherche à développer son entreprise de camion de crevettes et il m'a dit qu'il allait avoir besoin de quatre ou cinq nouveaux camions. | Open Subtitles | يتطلع الرجل لتوسيع ،عمله في شاحنة بيع الجمبري وقد أخبرني إنه يحتاج من أربع إلى خمس عربات |
Ou peut-être que son père est un conducteur de camion qui les a abandonnés lui et sa mère quand il était petit, et ce serait une sorte de thérapie par sublimation. | Open Subtitles | نعم ، او ربما والده سائق شاحنة وهذا نوع من علاج التسامي الغريب |
Maintenant, démarre cette saloperie de camion, qu'on se tire d'ici. | Open Subtitles | الآن مرة أخرى هذا فكين 'شاحنة تصل، حتى نتمكن من الحصول على يمكن الحصول على اللعنة أوتا هنا. |
Steak Barbare devient le propriétaire de camion cantine le plus riche de tout le pays. | Open Subtitles | برغر حية يصبح أغنى الغذاء شاحنة مالك في كل أرض. |
Les données récentes confirment la montée en flèche du nombre de pertes subies parmi les contractuels, au premier rang desquels les chauffeurs de camion; | UN | فالبيانات المتوافرة حديثا تؤكد تصاعدا في عدد الخسائر التي تكبدها المتعاقدون، ولا سيما سائقو الشاحنات. |
Il se préoccupe également de l'abus de stimulants de type amphétamine par des groupes professionnels comme les chauffeurs de camion en Afrique et en Asie du Sud-Est. | UN | كما انه يعنى بمشكلة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية لدى فئات مهنية، مثل سائقي الشاحنات في افريقيا وفي جنوب شرقي آسيا. |
Par ailleurs, les chauffeurs de camion ne sont pas toujours admis à entrer dans un pays tiers sans un visa valide. | UN | كما قد لا يُسمح لسائقي الشاحنات دخول بلد ثالث بدون تأشيرة دخول سارية المفعول. |
Ils demandaient que des permis d'entrée en Israël soient délivrés à tous les chauffeurs de camion et de véhicules de transport public de la région d'Hébron. | UN | وطالب المتظاهرون بإصدار تصاريح لدخول اسرائيل من أجل جميع سائقي الشاحنات ووسائل النقل العام في منطقة الخليل. |
17 entreprises dans le Lower Mainland possèdent ce type de camion. | Open Subtitles | يوجد 17 شركة في المنطقة تشّغل النوع الذي وصفته من الشاحنات |
Ce bar est réservé aux chauffeurs de camion? J'en suis un. | Open Subtitles | هذه الحانه لسائقى الشاحنات أنا سائق شاحنه |
Il ressort des études réalisées que les taux d'infection sont élevés parmi les chauffeurs de camion effectuant de longs trajets, les travailleurs des mines et autres travailleurs migrants. | UN | وقد بينت الدراسات ارتفاع معدلات الإصابة في صفوف سائقي شاحنات المسافات الطويلة وعمال المناجم وغيرهم من العمال المهاجرين. |
Elles montrent clairement des dépouilles humaines avec des points d'impact de balles dans le crâne ainsi que des cartouches vides et des traces de pneus de camion. | UN | وهي تبين بوضوح رفات بشرية تظهر على جماجمها ثقوب طلقات رصاص، كما تظهر مظاريف ذخيرة فارغة وآثار إطارات شاحنات. |
Deux jours plus tard, un chauffeur de camion, d'origine arabe, aurait été tué dans les mêmes circonstances impliquant des individus armés sur des motos. | UN | وبعد يومين، قُتل على ما يبدو سائق شاحنات من أصل عربي في ظروف مماثلة شملت مسلحين يركبون دراجات نارية. |