"de candidats externes" - Traduction Français en Arabe

    • المرشحين الخارجيين
        
    • مرشحين خارجيين
        
    • للمرشحين الخارجيين
        
    • مرشح خارجي
        
    • التعيينات الخارجية
        
    La Section tient également à jour un fichier de candidats externes auxquels il pourrait être fait appel ultérieurement. UN كما يحتفظ القسم بقائمة بأسماء المرشحين الخارجيين للنظر فيها مستقبلا.
    Bien que l'on parte du principe que l'introduction d'une politique de mobilité organisée aura inévitablement des conséquences sur les modalités de recrutement de ces candidats, elle ne doit pas avoir pour effet de réduire la proportion de candidats externes que compte l'Organisation. UN وقال إن من المفترض أن تطبيق سياسة تنقل منظم سيكون له لا محالة أثر على كيفية استقدام المرشحين الخارجيين، ولكن ينبغي ألا يقلل ذلك من عدد المرشحين الخارجيين الذين يجري توظيفهم.
    Par exemple, les tâches essentielles que sont le rajeunissement des effectifs du Secrétariat et l'amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre hommes-femmes impliquent le recrutement d'un nombre important de candidats externes à tous les niveaux. UN ومثال ذلك أن المهام الضرورية لتجديد نشاط الأمانة العامة وتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني يتطلب تعيين أعداد كبيرة من المرشحين الخارجيين على جميع المستويات.
    La nouvelle procédure donne l'impression que la sélection de candidats externes n'est pas souhaitable et entraîne des formalités laborieuses qui seraient dissuasives pour les gestionnaires. UN فالإجراء الجديد يعزز الانطباع بأن اختيار مرشحين خارجيين غير مرغوب فيه، ويشكل متطلبات مرهقة من شأنها أن تثبط المديرين من اختيار مرشحين خارجيين.
    S'agissant de la représentation géographique, les directeurs de programme continueront d'examiner systématiquement les candidatures recevables après 60 jours de candidats externes ressortissants d'États Membres non représentés ou sous-représentés. UN وفي مجال التمثيل الجغرافي، سيستمر إجراء الاستعراضات المنهجية للمرشحين الخارجيين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة بواسطة مديري البرامج لجميع حالات مهلة الأيام الـ 60.
    Le système Inspira devrait être utilisé par 50 000 personnes employées par l'Organisation, par plus de 1,7 million de candidats externes et par plusieurs millions de visiteurs du site Web. UN من المتوقع أن يقدم نظام Inspira الدعم إلى 000 50 موظف في الأمم المتحدة وأكثر من 1.7 مليون مرشح خارجي والملايين من زوار الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    En outre, le cours organisé à l'intention des hauts responsables demeurait un dispositif qui permettait d'appuyer le recensement de candidats externes pour inclusion dans le répertoire. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت دورة تدريب قيادات البعثات تُشكل آلية لدعم عملية اختيار المرشحين الخارجيين لإدراجهم على القائمة.
    Le processus de gestion des effectifs à partir de fichiers devrait être limité aux candidatures internes même si un dispositif expérimental de sélection de candidats externes à partir de fichiers est établi pour une période de deux ans. UN وينبغي أن تقتصر عملية التوظيف المقترحة المستندة إلى القوائم على المرشحين الداخليين، حتى وإن كان قد تم وضع نهج مستند إلى القوائم يجرب لمدة سنتين لاختيار المرشحين الخارجيين.
    Fichier de candidats externes UN نظام قائمة المرشحين الخارجيين
    On n'a pas encore satisfait comme il faudrait à la nécessité de disposer d'un nombre suffisant de candidats externes qualifiés, de valeur et disponibles dans le fichier du Département de l'appui aux missions, malgré le fait que le nombre des candidats est toujours élevé. UN 259 - وما زالت الحاجة إلى إدراج أعداد كافية من المرشحين الخارجيين المؤهلين والمناسبين والمتوافرين على قائمة إدارة الدعم الميداني غير ملباة بشكل كاف رغم الوجود المستمر لعدد مرتفع من مقدمي الطلبات.
    Il s'agit d'un effort conjoint du Siège et des missions qui doit permettre de dispenser sur place une formation intensive à un groupe sélectionné de candidats externes qui ont été évalués par un jury d'entretien et agréés par le Directeur de la Division du personnel et des opérations sur le terrain avant d'être inscrits sur le fichier des spécialistes des ressources humaines. UN وهذا البرنامج عبارة عن جهد مشترك بين المقر والبعثات الميدانية لتقديم تدريب مكثف أثناء العمل لمجموعة مختارة من المرشحين الخارجيين ممن خضعوا لتقييم تنافسي من جانب فريق لإجراء المقابلات وللفحص على يد مدير شعبة الموظفين الميدانيين قبل إدراجهم في قائمة المرشحين لشغل وظائف موظفي الموارد البشرية.
    En ce qui concerne la référence à la nécessité de réexaminer le processus de recrutement actuel, le Comité a été informé qu'à l'avenir, éventuellement dans le cadre d'une politique de mobilité, les réaffectations latérales entre missions pourraient possiblement se faire en dehors du système de sélection du personnel, qui serait alors axé sur le recrutement de candidats externes ou la promotion des fonctionnaires en poste. UN وفيما يتعلق بالإشارة إلى ضرورة إعادة النظر في عملية الاستقدام الحالية، أُبلغت اللجنة بأنه قد يكون من الممكن في المستقبل، ربما في سياق سياسة للتنقل، أن تتم إعادة التكليف الأفقي للموظفين بين البعثات خارج نظام اختيار الموظفين، الذي سيركز من ثم على استقدام المرشحين الخارجيين أو ترقية الموظفين العاملين.
    En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de supprimer les procédures spéciales établies dans le cadre du système de sélection du personnel pour le choix de candidats externes. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلغي الإجراءات الخاصة لاختيار مرشحين خارجيين من نظام اختيار الموظفين.
    Organisation d'une formation au programme de constitution d'un répertoire détaillé de stagiaires à l'intention d'une dizaine de candidats externes nommés à des postes de spécialiste des ressources humaines UN تدريب في إطار برنامج الخلاصة المتقدمة للمتدربين لنحو عشرة مرشحين خارجيين تم اختيارهم لوظائف موظفين لشؤون الموارد البشرية
    Recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de supprimer les procédures spéciales établies dans le cadre du système de sélection du personnel pour le choix de candidats externes UN توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلغي الإجراءات الخاصة لاختيار مرشحين خارجيين من نظام اختيار الموظفين.
    v) Renforcement des fichiers, professionnels ou autres, de candidats externes en coopération avec les États Membres et en coordination avec les associations professionnelles et autres institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    v) Renforcement des fichiers, professionnels ou autres, de candidats externes en coopération avec les États Membres et en coordination avec les associations professionnelles et autres institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    16. Prie en outre le Secrétaire général d'indiquer le nombre de postes ouverts aux candidats externes et le nombre de candidats externes sélectionnés en 2014 et au premier trimestre de 2015 et de lui rendre compte à ce sujet dans son deuxième rapport annuel, qu'il lui présentera à sa soixante-dixième session ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    En 2014/15, le système devrait être utilisé par plus de 41 000 personnes employées par l'Organisation et par plus d'un million de candidats externes, par l'intermédiaire du site Web. UN ويقدر أن تبلغ أعداد المستخدمين النهائيين للموقع الشبكي في الفترة 2014/2015 أكثر من 000 41 موظف بالأمم المتحدة وقرابة مليون مرشح خارجي.
    En 2013/14, le système devrait être utilisé par plus de 44 000 personnes employées par l'Organisation et par plus d'un million de candidats externes, par le biais du site Web. UN ويقدر أن تبلغ أعداد المستخدمين النهائيين خلال الفترة 2013/2014 أكثر من 000 44 موظف بالأمم المتحدة، وما يزيد عن مليون مرشح خارجي عن طريق الموقع الشبكي.
    Nombre de candidats externes recrutés, 2009-2013 UN عدد التعيينات الخارجية حسب فئة الموظفين، للفترة 2009-2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus