"de carbone forestiers" - Traduction Français en Arabe

    • كربون الغابات
        
    • الكربون في الغابات
        
    • الكربون الحرجي
        
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 29
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 15
    des forêts ainsi que du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية
    de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement 11 UN ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية 12
    b) Les émissions et les stocks de carbone forestiers (Australie, MISC.4/Add.1; NouvelleZélande, Norvège, MISC.5); UN (ب) الانبعاثات ومخزونات الكربون في الغابات (أستراليا، Misc.4/Add.1؛ نيوزيلندا، النرويج، Misc.5)؛
    17. Un troisième spécialiste a présenté une évaluation des avantages et des insuffisances des relevés et inventaires au sol des stocks de carbone forestiers. UN 17- وقدم خبير ثالث عرضاً عن تقييم مزايا وتقييدات عمليات المسح المنفذة من الأرض وجرد مخزونات الكربون الحرجي.
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement examiné par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع نص الإرشادات المنهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية التي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    5. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN 5- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    5. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN 5- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    Reconnaissant l'importance de la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement, UN وإذ يقر بأهمية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية،
    Les aspects pratiques à prendre en compte lors de l'évaluation des variations de la superficie des forêts et des stocks de carbone forestiers ont également été mis en évidence. UN كذلك جرى تسليط الضوء على الاعتبارات العملية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تقييم التغيرات في مساحة الغابات ومخزونات الكربون في الغابات.
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN وننوه بأهمية المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفظ والإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    La Nouvelle-Zélande considère que l'amélioration des puits de carbone forestiers constitue un moyen important, mais néanmoins provisoire, d'atténuer les changements climatiques étant donné que le piégeage du carbone au niveau actuel pourrait avoir lieu dans un maximum de 50 à 100 ans. UN وتعتبر نيوزيلندا أن تحسين مصارف الكربون في الغابات يمثل طريقة هامة، وإن تكن انتقالية، لتخفيف آثار تغير المناخ، حيث أن تنحية الكربون بمستواها الحالي يمكن أن تحدث على مدى فترة أقصاها ٠٥-٠٠١ سنة.
    Les Philippines ont cité des exemples de stratégies visant à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement (REDD plus), dans le cadre des quatre objectifs d'ensemble. UN وفي حالة الفلبين، تم الإبلاغ عن الأمثلة المتعلقة باستراتيجيات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وعن ما تؤديه عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات من دور في البلدان النامية، على أساس أنها تنفذ لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة جميعها.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée met à l'essai différentes méthodes et a entrepris d'évaluer les séries chronologiques de données satellitaires pour suivre les modes d'utilisation des terres et leur évolution et évaluer les variations des stocks de carbone forestiers. UN وتقوم بابوا غينيا الجديدة باختبار عدة منهجيات وتقييم مجموعات بيانات ساتلية تاريخية لتتبع استخدام الأراضي والتغيرات في استخدام الأراضي وتقييم التغيرات في مخزونات الكربون الحرجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus