"de cartographie de" - Traduction Français en Arabe

    • رسم الخرائط
        
    • رسم خرائط
        
    • لرسم خرائط
        
    • رسم خريطة
        
    • للمساحة في
        
    • ورسم خرائط
        
    • لرسم الخرائط في
        
    • الخرائط التابعة
        
    • الخرائط الخاصة
        
    Ces données peuvent être tirées de sources multiples, y compris des techniques traditionnelles de cartographie, de photographies aériennes et de différentes méthodes de télédétection. UN ويمكن استقاء هذه البيانات من مصادر متنوعة، تشمل رسم الخرائط التقليدي والتصوير الجوي وأشكالا مختلفة من الاستشعار عن بعد.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant de la Section de cartographie de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence adopte le projet de résolution 7, tel qu'il a été révisé. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    :: 1 séance de travail avec la Section de cartographie de l'ONU concernant l'établissement final des cartes UN :: عقد حلقة عمل مع قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة بشأن إعداد الخرائط النهائية
    Sur la base des éléments susmentionnés, les systèmes d'alerte précoce continuent — avec la mise au point de systèmes de cartographie de la vulnérabilité — d'évoluer vers une gestion intégrée de l'analyse de vulnérabilité structurelle. UN واستناداً إلى العناصر المبينة أعلاه، ما زالت نظم الإنذار المبكر تتطور بفضل تطور نظم رسم خرائط القابلية للتأثر، في اتجاه الإدارة المتكاملة لتحليل مدى القابلية للتأثر الهيكلي.
    Il s'est, à cet égard, spécialement employé à établir des systèmes durables de cartographie de la vulnérabilité qui encouragent les gouvernements à s'y investir pleinement. UN وفي هذا الصدد، تولي أنشطة برنامج اﻷغذية العالمي تركيزا خاصا ﻹقامة أنظمة مستدامة لرسم خرائط لمدى التعرض للضرر تشجع التملك الحكومي الكامل.
    Le Comité note avec intérêt qu'un projet de cartographie de l'exploitation et des sévices sexuels, notamment de leur ampleur, a été mis en œuvre. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام تنفيذ مشروع رسم خريطة لتحديد مدى الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Service public en ligne fourni en version renouvelée par le Service national de cartographie de Finlande, MapSite a fait œuvre de pionnier dans le domaine de la visualisation des cartes sur Internet. UN كان موقع رسم الخرائط على الإنترنت، وهي خدمة شائعة لرسم الخرائط إلكترونيا تقدمها الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا، مشروعا رائدا للباحثين عن الخرائط على شبكة الإنترنت.
    Le résultat a été que plusieurs pays d'Afrique ont intégré à leurs efforts de planification et de développement l'établissement de comités nationaux d'évaluation et de cartographie de la vulnérabilité ou de systèmes d'analyse comparables. UN وأسفر هذا عن قيام عدد من البلدان الافريقية بإنشاء لجان وطنية لتقييم مدى التعرض للضرر ورسم خرائط له أو وضع نظم تحليلية مماثلة في التخطيط الوطني وجهود التنمية الوطنية.
    Lieutenant-colonel Rolando Yarihuaman Aguilar (armée de terre), chef du Département de cartographie de l'Institut géographique national UN اللفتنت كولونيل بالجيش البيروفي رولاندو ياريهومان أكيلار، مدير رسم الخرائط بالمعهد الجغرافي الوطني
    Pour être aussi bien informés que possible, les États devraient mettre en place leurs systèmes de cartographie de la vulnérabilité selon une approche participative. UN وللإلمام بالوضع أحسن إلمام ممكن، ينبغي للدول استخدام وسائل قائمة على المشاركة في وضع نظم رسم الخرائط.
    G. La Section de cartographie de l'ONU recommandera la méthode à suivre pour procéder à la démarcation de la frontière délimitée. UN زاي - يوصي قسم رسم الخرائط بتنظيم و/أو أسلوب لترسيم الحدود المعينة.
    Cela complique les travaux de cartographie, de développement et de planification transfrontières, d'où la nécessité de mettre en place des cadres et des systèmes de coordonnées de référence communs et uniformes à l'échelle continentale. UN ويُصّعب هذا من رسم الخرائط والتنمية والتخطيط للمشاريع عبر الحدود، ومن ثم يستدعي تأسيس أطر ونظم مرجعية مشتركة وموحدة للإحداثيات القارية.
    On a également évoqué la prochaine conférence qui devait se tenir à la Corogne (Espagne) en 2005 et l'intégration d'un module de toponymie dans le cours de cartographie de l'Association dispensé sur le Web. UN وأشارت أيضا إلى المؤتمر التالي المقرر عقده في كرونا، إسبانيا في عام 2005 وإدراج وحدة عن دراسة أسماء المواقع الجغرافية في الدورة التي تقدمها الرابطة على شبكة ويب عن رسم الخرائط.
    Parmi ses nombreuses réalisations, RADARSAT-1 a exécuté deux missions de cartographie de l'Antarctique, en 1999 et 2000, et produit les toutes premières cartes haute résolution de l'ensemble du continent de glace. UN ومن بين إنجازات رادارسات-1 العديدة أنه أجرى بعثتي رسم خرائط للقارة القطبية الجنوبية، وذلك في عامي 1999 و2000، وأنتج أول خرائط عالية الاستبانة في التاريخ لكامل القارة المتجمدة.
    L'OMS recourt aux satellites notamment pour des activités de cartographie de la santé publique, telles que la surveillance des maladies, l'épidémiologie, la fourniture et la distribution d'eau, la cartographie de la pauvreté et les situations d'urgence et les catastrophes. UN وتتضمن استخدامات المنظمة للسواتل رسم خرائط الصحة العامة، مثل مراقبة الأمراض المعدية، ودراسة الأوبئة، وإمدادات المياه وتوصيلها، ورسم الخرائط الخاصة بالفقر، والطوارئ والكوارث.
    En Asie occidentale par exemple, le mécanisme de coordination régional de la CESAO pour les États arabes établit actuellement un système de cartographie de la pauvreté. UN ففي غرب آسيا، مثلاً، تعمل آلية التنسيق الإقليمي للدول العربية، وهي آلية تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب أسيا، على إعداد نظام لرسم خرائط الفقر الإقليمية.
    Ce système, mis au point dans le courant de 2003, a été installé dans quatre bureaux régionaux et peut être utilisé à l'appui des systèmes nationaux de cartographie de la pauvreté et de la faim. UN وقد أمكن تركيب هذا النظام الذي تم تطويره خلال عام 2003 في أربعة مكاتب إقليمية ويمكن استخدامه لمساندة النظم الوطنية لرسم خرائط الفقر والجوع.
    8. La seconde mission de cartographie de l'Antarctique, qui est en cours, assure la couverture des régions situées au nord 80e parallèle de latitude sud (environ). UN 8- ويجري الآن مرة ثانية رسم خريطة للقارة القطبية الجنوبية تشمل مناطق تقع الى الشمال من خط العرض 80º جنوبا.
    ** Établi par Teemu Leskinen, Service national de cartographie de Finlande. UN ** من إعداد تيمو ليسكينين، الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا.
    Dès le début de 2007, le PAM a l'intention d'associer l'OMS à ses activités de préparation des interventions en cas d'urgence, à ses évaluations et à ses activités de cartographie de la vulnérabilité dans différents pays, notamment en République démocratique du Congo. UN واعتبارا من بداية 2007، يخطط البرنامج لإشراك منظمة الصحة العالمية في أنشطته المتعلقة بالتخطيط لعمليات التأهب والعمليات الاحترازية، وإجراء التقديرات، ورسم خرائط هشاشة الأوضاع في بلدان تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    publics fournis par le Service national de cartographie de Finlande UN تجديد الخدمة العامة لرسم الخرائط في هيئة المساحة الوطنية في فنلندا
    Lieutenant-colonel Ramón Nodal Jorge, ingénieur, chef du Département de géodésie et de cartographie de l'Office national de l'hydrographie et de la géodésie. UN اللفتنانت كولونيل المهندس رامون نودال جورجي، رئيس إدارة الجيوديسيا ورسم الخرائط التابعة للمكتب الوطني للشؤون المائية والجيوديسية
    Ce document indiquait notamment quelles étaient les normes applicables en matière de cartographie, et en particulier de cartographie de la dégradation de l'habitat. UN وجرت معالجة مسألة معايير رسم الخرائط، ولاسيّما الخرائط الخاصة بتدهور الموائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus