En moyenne, le nombre mensuel de cas de viol signalés a baissé, soit 45 au lieu de 31 à la même période en 2012. | UN | وتراجع متوسط عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها شهرياً من 45 حالة إلى 31 حالة أثناء الفترة نفسها عام 2012. |
Le nombre de cas de viol en garde à vue est passé de 80 en 2007 à 3 en 2008. | UN | ونقصت حالات الاغتصاب في أثناء الحجز المبلغ عنها نقصاناً كبيراً من 80 حالة في عام 2007 إلى 3 حالات في عام 2008. |
L'augmentation du nombre de cas de viol et de violence dans la famille est une source de préoccupation; le gouvernement a créé un Service d'appui aux victimes au sein de la Police nationale. | UN | ومما يثير القلق ازدياد حالات الاغتصاب والعنف المنزلي، وقد أنشأت الحكومة وحدة لدعم الضحايا في إدارة الشرطة. |
137. Le nombre de cas de viol signalés à la police a augmenté à la fin des années 90. | UN | 137- وقد ارتفع عدد حالات الاغتصاب التي أبلغت بها الشرطة في أواخر تسعينات القرن الماضي. |
En 2006, l'ISTAT a estimé à 74 000 le nombre de cas de viol ou de tentative de viol, sur lesquels 4 500 ont été signalés à la police. | UN | وفي عام 2006، قدر المعهد أنه كانت هناك 000 74 حالة اغتصاب أو شروع في الاغتصاب، منها 500 4 حالة تم إبلاغ الشرطة بها. |
Le nombre mensuel moyen de cas de viol signalés est passé à 40, contre 33 au cours de la même période en 2011. | UN | وارتفع المتوسط الشهري لحالات الاغتصاب المبلغ عنها ليصل إلى 40 حالة بعد أن كان 33 حالة في الفترة نفسها من عام 2011. |
Ces statistiques montrent que le nombre de cas de viol augmente. | UN | وتُظهِر الإحصاءات أن حالات الاغتصاب في ازدياد. |
Il s'agit probablement de l'une des régions les plus tristement célèbres pour son nombre incalculable de cas de viol à grande échelle. | UN | ويمكن اعتبار هذه المنطقة من المناطق السيئة السمعة فعلاً بسبب حالات الاغتصاب الجماعي التي تحدث فيها بشكل غير مسؤول. |
Elle a noté qu'entre 2008 et 2012 le nombre de cas de viol signalés avait diminué. | UN | وذكر أن عدد حالات الاغتصاب المبلَّغ عنها قد انخفض بين عامي 2008 و2012. |
45. Un certain nombre de cas de viol ont été enregistrés à l'hôpital de Tuzla. | UN | ٥٤- سجل عدد من حالات الاغتصاب في مستشفى توزلا. |
45. Un certain nombre de cas de viol ont été enregistrés à l'hôpital de Tuzla. | UN | ٥٤- سجل عدد من حالات الاغتصاب في مستشفى توزلا. |
La CIJ indique que la loi prévoit que dans beaucoup de cas de viol et d'agression sexuelle, il incombe à la victime de porter plainte et de prouver la responsabilité. | UN | 11- وذكرت لجنة الحقوقيين الدولية أن القانون ينص في كثير من حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي على تحميل الضحية عبء تقديم شكوى رسمية وملاحقة إجراءات المساءلة. |
La loi pénale prévoit que dans beaucoup de cas de viol et d'agression sexuelle, le droit pénal prévoit que l'État doit cesser les poursuites si, tout en ayant officiellement porté plainte, la victime se < < réconcilie > > par la suite avec l'auteur. | UN | وينص القانون الجنائي في كثير من حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي على وجوب أن توقف النيابة العامة إجراءات الدعوى في حالة تصالح الضحية مع الجاني في وقت لاحق، على الرغم من تقديم شكوى رسمية. |
59. Voir l'annexe statistique 20 pour le nombre de cas de viol et d'outrage à la pudeur signalés. | UN | 59 - يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 20 للاطلاع على عدد حالات الاغتصاب وخدش الحياء قسراً المبلغ عنها. |
Un argument souvent avancé est que le nombre de cas de viol et d'autres formes de violence sexuelle est sensiblement plus élevé dans d'autres zones de conflit. | UN | وكثيرا ما تتردد الحجة القائلة بأن مناطق النزاع الأخرى فيها أعداد أكبر بكثير من حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
Nombre de cas de viol signalés | UN | حالات الاغتصاب التي تم الإبلاغ عنها |
Le Comité note avec préoccupation l'augmentation, ces dernières années, du nombre de cas de viol, de proxénétisme et de violence domestique dans la RAS de Macao. | UN | 461- تشعر اللجنة بالقلق بشأن الزيادة التي وقعت، في السنوات الأخيرة، في عدد حالات الاغتصاب والعنف المنـزلي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
L'observation du système de justice pénale au cours des deux dernières années, a montré que très peu de cas de viol donnent lieu à une enquête ou à des poursuites par rapport au nombre d'incidents qui se produisent. | UN | وتبين من رصد جهاز القضاء الجنائي في السنتين الماضيتين أنه لم يجر التحقيق أو الملاحقة إلا في عدد ضئيل جداً من حالات الاغتصاب قياساً على عدد الحالات التي تقع. |
6. Les violences sexuelles : a) le viol : l'association a enregistré plus d'une centaine de cas de viol en l'espace de trois mois suite au dernier conflit en République centrafricaine. | UN | 6 - العنف الجنسي: (أ) الاغتصاب: سجلت الرابطة أكثر من مائة حالة اغتصاب خلال ثلاثة أشهر، في أعقاب النزاع الأخير في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En moyenne, le nombre mensuel de cas de viol signalés a légèrement augmenté, soit 33,8 au lieu de 30,5 durant la période examinée précédemment. | UN | وطرأت زيادة طفيفة على متوسط العدد الشهري لحالات الاغتصاب المبلغ عنها حيث وصل إلى 33.8 حالة مقارنة بـ 30.5 حالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |