"de ce bureau" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المكتب
        
    • ذلك المكتب
        
    • لهذا المكتب
        
    • الرئيسية للمكتب
        
    • لذلك المكتب
        
    • عموما بالنسبة لمكتب
        
    • المكتب المذكور
        
    • مكتب نيويورك
        
    • في مكتبه
        
    • بالنسبة لمكتب جنيف
        
    • بالنسبة لمكتب نيويورك
        
    • لمكتب المراقبة الداخلية
        
    • مكتب تونس
        
    • حال هذه الغرفة
        
    Il est indiqué dans le document budgétaire que la création de ce bureau reste une priorité élevée pour la Force. UN وتلاحظ اللجنة من وثيقة الميزانية أن إنشاء هذا المكتب ما زال يمثل أولوية قصوى بالنسبة للقوة.
    Quelqu'un d'autre a changé votre agenda, en dehors de ce bureau. Open Subtitles شخص آخر قام بتغيير روزنامتكِ، شخص خارج هذا المكتب.
    Quelqu'un de ce bureau fait fuiter des infos à la presse. Open Subtitles شخص ما في هذا المكتب يسرّب معلومات إلى الصحافة
    Le FNUAP a aussi participé à l'organisation et à la tenue d'une foire à l'emploi pour recruter le personnel de ce bureau. UN وشارك الصندوق أيضا في تنظيم وتنفيذ عملية خاصة بمعرض الوظائف من أجل تزويد ذلك المكتب بالموظفين.
    La création de ce bureau constitue un renforcement du principe de l'état de droit au sein du système des Nations Unies. UN إن إنشاء ذلك المكتب قد عزز مبدأ سيادة القانون داخل الأمم المتحدة.
    Le représentant de l'État partie a précisé les principales responsabilités de ce bureau. UN وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب.
    Elle est sortie de ce bureau... espérant que vous la rattraperiez. Open Subtitles خرجت من هذا المكتب وكانت تتمنى لو خرجت خلفها
    Vous ne pouvez pas abandonner les responsabilité de ce bureau. Open Subtitles أنت لا تستطيع أنت تتفادى مسؤولية هذا المكتب
    On ne peut utiliser aucun des légistes de ce bureau car ils sont tous suspects. Open Subtitles لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم
    Un rapport d'évaluation sur le fonctionnement de ce bureau est actuellement en cours de préparation et sera publié en tant que document de la Commission des droits de l'homme. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان.
    Nous sommes profondément convaincus que les activités de ce bureau aideront à renforcer et à étendre les relations très complètes entre notre république et le système des Nations Unies. UN ونحن على اقتناع عميق بأن أنشطة هذا المكتب ستساعد في تعزيز العلاقات الشاملة بين جمهوريتنا ومنظومة اﻷمم المتحدة وفي توسيع نطاق هذه العلاقات.
    Les fonctions de ce bureau ont été exposées en détail dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/268 du 23 novembre 1993. UN ويرد وصف تفصيلي لمهام هذا المكتب في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/268 المؤرخة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le Secrétaire général a par la suite nommé un Secrétaire général adjoint à la tête de ce bureau. UN وقام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين وكيل اﻷمين العام لرئاسة هذا المكتب.
    À ce propos, nous pensons que le mécanisme de financement de ce bureau pourrait nécessiter un ajustement des ressources actuellement allouées au titre des missions politiques spéciales. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تتطلب آلية تمويل ذلك المكتب إجراء تعديل لمخصصاتها الحالية في إطار البعثات السياسية الخاصة.
    La délégation coréenne encourage l'ONUDI à étudier toutes les possibilités d'appuyer les activités de ce bureau. UN وشجع اليونيدو على استكشاف إمكانيات إضافية لدعم ذلك المكتب في ما يقوم به من أعمال.
    Le Directeur chargé de la Division de l’audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport de ce bureau. UN عرض الرئيس المناوب لشعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية تقرير ذلك المكتب.
    L'adoption de ce projet élargira la marge de manoeuvre de ce bureau tant du point de vue du budget que du personnel. UN وسيتيح إصدار مشروع القانون فرصا كبيرة لهذا المكتب من حيث الميزانية والموظفين.
    Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    Les fonctions d'organisation interne de ce bureau sont indiquées au tableau 2. UN ويرد وصف لمهام التنظيم الداخلي لذلك المكتب في الجدول ٢.
    25.13 Le Directeur du Bureau de New York aide le Secrétaire général adjoint à assurer la direction générale, la supervision et la gestion de ce bureau. UN ٢٥-١٣ ويتولى مدير مكتب نيويورك مساعدة وكيل اﻷمين العام في التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما بالنسبة لمكتب نيويورك.
    Ma délégation estime qu'il est opportun de voir à nouveau comment le rôle du Président peut être élargi à travers le renforcement de ce bureau. UN ويرى وفدي أن الوقت ملائم لإعادة النظر في كيفية تحسين دور الرئيس من خلال تعزيز المكتب المذكور.
    Le Bureau du Procureur répond également à un nombre de plus en plus grand de demandes de coopération formulées par des autorités nationales qui enquêtent de leur côté sur des actes de génocide et de crimes contre l'humanité et qui voudraient notamment pouvoir accéder aux archives complètes de ce bureau. UN كما يستجيب مكتب المدعي العام لعدد متزايد من طلبات التعاون التي تقدمها السلطات الوطنية التي تجري تحقيقات في قضايا متعلقة بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية، والتي تريد الوصول، بصورة خاصة، إلى المحفوظات الشاملة في مكتبه.
    25.14 Le Directeur du Bureau de Genève aide le Sous-Secrétaire général à assurer la direction générale, la supervision et la gestion de ce bureau. UN ٢٥-١٤ ويتولى مدير مكتب جنيف مساعدة وكيل اﻷمين العام في التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما بالنسبة لمكتب جنيف.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport de ce bureau. UN وعرض وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب.
    Le personnel de ce bureau aurait pu mener d'autres tâches indépendantes du projet de Sidi El Kilani; UN فكان بوسع مكتب تونس القيام بأعمال أخرى غير متصلة بمشروع سيدي الكيلاني.
    Le décor de ce bureau laisse à désirer... Open Subtitles أنظر الى حال هذه الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus