"de ce côté" - Traduction Français en Arabe

    • في هذا الجانب
        
    • على هذا الجانب
        
    • من هذا الجانب
        
    • من هذا الطريق
        
    • من هذه الجهة
        
    • من هذا الاتجاه
        
    • في ذلك الجانب
        
    • في هذه الجهة
        
    • فى هذا الجانب
        
    • إلى هذا الجانب
        
    • هذا الجانب من
        
    • على هذه الجهة
        
    • لهذا الجانب
        
    • بهذا الاتجاه
        
    • في هذا الجزء
        
    je veux que vous mettiez les fichiers de ce côté. Open Subtitles أريدك أن تحضري الملفات وتضعينهم في هذا الجانب
    Tu devrais pas être de ce côté de la frontière. Tu t'es perdu ? Open Subtitles لا ينبغي عليك ان تتواجد في هذا الجانب من حدود الغجر.
    Je mets l'eau de ce côté, et la bouffe, de l'autre. Open Subtitles سأضع الماء على هذا الجانب والطعام على الجانب الآخر
    Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. Open Subtitles سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً
    La ville est de ce côté et vous ne voyez rien. Open Subtitles المدينة من هذا الطريق وأنت تنظر إلى لا شىء
    Elle travaille probablement aussi avec lui de ce côté. Open Subtitles هي على الأرجح تعمل معه في هذا الجانب أيضا
    Tu ne penses pas que ce serait mieux de ce côté, comme ça quand le soleil se lève le matin, ça fera comme...? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه ربما سيكون أفضل في هذا الجانب عندما تشرق الشمس صباحاً , نوعاً ؟
    La CIA n'est pas supposée travailler de ce côté là de la clôture. Open Subtitles ليس عادة الإستخبارات العمل في هذا الجانب من الحدود
    Avec combien d'autres enculés corrompus tu travailles de ce côté de la frontière ? Open Subtitles ما هو عدد الأوغاد الذين تعمل معهم في هذا الجانب من الحدود؟
    Ça m'étonne que tu sois de ce côté plutôt qu'avec ta nouvelle copine d'Eagleton. Open Subtitles ياللعجب , انا حقا متفاجئة من انك جالس في هذا الجانب من المدرج
    Elle oblige les lapins à rester de ce côté de la clôture, et garde les terres cultivables de ce côté ci. Open Subtitles يعـمـــل على بـقــاء الأرانب على ذلك الجانب من السياج وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    Quand on est de l'autre côté de la barrière, on fait tout pour venir de ce côté. Open Subtitles عندما تكون على ذلك الجانب من الجبل المخملي، كل ما تريده هو أن تكون على هذا الجانب.
    En gros, la neige qui tombe de ce côté fond et ruisselle jusqu'au golfe du Mexique et dans l'Atlantique. Open Subtitles ، لذا أساساً ، الثلوج التى تسقط على هذا الجانب تذوب ، وتتدفق إلى خليج المكسيك . إلى المحيط الأطلنطى
    je serai là si vous avez besoin de quoi que ce soit de ce côté. Open Subtitles سأكون هنا في حالة ان احتاجت أيّ شئ من هذا الجانب سيدي
    Je sais que je ne viendrai pas avec toi que tu vas partir, mais je peux au moins aider de ce côté là. Open Subtitles أعلم أنني لن أذهب معك عندما تغادرين لكن لازال بإمكاني المساعدة من هذا الجانب
    de ce côté aussi ! Repartez ! Open Subtitles عُد أدراجك هنالك كمين من هذا الطريق أيضاً
    Ok, en supposant que notre type venait de ce côté de la place, il doit faire dans les 1m70... Open Subtitles حسنًا, بافتراض أن رجلنا كان قادمًا من هذا الطريق عبر الساحة... طوله حوالي 5.7 أقدام...
    Je trouve que ton nez est mieux de ce côté. Open Subtitles اظنّ بأن انفك يبدو جيداً من هذه الجهة
    Une moitié va de ce côté, l'autre va par là. Open Subtitles نصف يذهب من هذا الاتجاه ونصف الآخر من هنا
    Dans 15 secondes, un train va s'arrêter de ce côté du quai. Open Subtitles في 15 ثانية. سيقف قطار في ذلك الجانب من الرصيف
    Juste de ce côté. Maintenant, si tu veux nous aider, nous avons besoin de savoir ce dont tu te souviens de la nuit dernière. Open Subtitles هنا في هذه الجهة. الآن ، إن كنا سنساعدك،
    Tant que tu restes de ce côté de la pièce, tout devrait bien se passer. Open Subtitles طالما أن ستكون فى هذا الجانب من الغرفة كل شئ سيكون بخير
    Déplaçons tout le monde de ce côté de la pièce. Open Subtitles هيّا ليتحرّك الجميع إلى هذا الجانب من الغرفة
    Alors, je veux les clients de ce côté, et les autres de ce côté. Open Subtitles . أريد العملاء على هذه الجهة . وخدمة العملاء على هذه الجهة
    Je veux que vous bougiez tous de ce côté de la pièce. Open Subtitles أريد منكم جميعا الأنتقال لهذا الجانب من الغرفة
    Ils sont allés par là. On va de ce côté. Open Subtitles أنهم يسيرون في هذا الأتجاه ونحن بهذا الاتجاه
    Vous devriez vous mettre de ce côté de la pièce, surtout si vous portez des bijoux ou que vous avez du métal dans le corps. Open Subtitles كلاكما يجب ان تكونا في هذا الجزء من الغرفة خاصةً اذا كنتم ترتدون اي مجوهرات او لديكم معادن في جسمكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus