"de ce compte" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الحساب
        
    • لهذا الحساب
        
    • بهذا الحساب
        
    • منه حساب
        
    • من الحساب
        
    • لذلك الحساب
        
    Établissement d'un état financier additionnel indiquant les recettes et dépenses, l'actif, le passif et le solde de ce compte spécial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    Pour les contributions aux fonds supplémentaires, le solde de ce compte a diminué de 28 millions de dollars. UN وبالنسبة لﻷموال التكميلية، فقد انخفض الرصيد في هذا الحساب بمقدار ٢٨ مليون دولار.
    L'UNODC suivra la question avec le Trésorier de l'ONU pour connaître son opinion sur l'utilisation de ce compte bancaire. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    Le secrétariat de la Convention assure le contrôle et la concordance de ce compte. UN وتجري الأمانة تدقيقاً لهذا الحساب وتتولى تسويته.
    En conséquence, il serait préférable de revoir les estimations de dépenses de ce compte en 1996 ou bien d’établir de nouvelles estimations pour 1997 plutôt que d’imputer ces dépenses au budget ordinaire. UN لذلك من اﻷحسن تنقيح النفقات المقدرة التي لها صلة بهذا الحساب خلال السنة الحالية أو وضع تقديرات جديدة للسنة القادمة بدلاً من قيد هذه النفقات على الميزانية العادية.
    L'objectif de ce compte était de découpler les dépenses publiques des fluctuations des revenus du pétrole, de stabiliser les programmes de dépenses et de maîtriser l'ampleur des déficits. UN ويتمثل هدف هذا الحساب في فصل الإنفاق عن التقلبات في عائدات النفط، وتثبيت برامج الإنفاق والتحكم في حجم العجز.
    Le surcoût au titre de ce compte a été de 8 839 dollars en 1997 et 1998. UN وبلغت النفقات الزائدة في هذا الحساب 839 8 دولارا خلال عامي 1997 و1998.
    Au 31 octobre 2003, le solde de ce compte s'établissait à 68 788 dollars. UN وبلغ رصيد هذا الحساب الخاص في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، 788 68 دولاراً.
    Le surcoût au titre de ce compte a été de 8 839 dollars en 1997 et 1998. UN وبلغت النفقات الزائدة في هذا الحساب ٨٣٩ ٨ دولارا خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Une fois les projets lancés, il faudra le faire savoir à la communauté internationale, car le monde doit être informé de l’existence de ce compte et de son utilisation. UN وبمجرد البدء في تنفيذ المشاريع، ينبغي إعلام المجتمع الدولي بذلك، إذ أنه ينبغي للعالم أن يكون على علم بوجود هذا الحساب وبطريقة استخدامه.
    Jusqu'ici 38 transactions ont été effectuées à partir de ce compte. UN وقد نشأت حتى الآن ثمان وثلاثون معاملة من هذا الحساب.
    L'important solde positif initial de ce compte avait constitué le principal élément du total des liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pendant de nombreuses années; cependant, depuis 2002, ces liquidités ont fortement diminué. UN وكان الرصيد النقدي الكبير في هذا الحساب يشكل في البداية عنصراً رئيسياً في إجمالي الرصيد النقدي لجميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لسنوات كثيرة، ولكنه انخفض بدرجة كبيرة منذ عام 2002.
    Au moment de l'audit, l'UNOPS poursuivait l'examen de ce compte. UN وعند إجراء المراجعة، كان المكتب لا يزال يحلل هذا الحساب.
    Vous allez voler 5 millions de ce compte et les mettre sur l'un des miens. Open Subtitles . ستقوم بسرقة 5 ملايين دولار من هذا الحساب . و تضعها بواحد من حساباتي
    Elle a rédigé un chèque à partir de ce compte qui a été déposé sur un compte joint. Open Subtitles لقد حرّرت شيكاً من هذا الحساب و أودعته في حساب مُشترك
    Le site peut créer un mémorial de ce compte. Open Subtitles يمكن لهذا الموقع تحويل هذا الحساب لنُصب تذكاري،
    L'ordinateur révèle que chaque victime a reçu une invitation pour un dîner de ce compte particulier. Open Subtitles سجلات الكمبيوتر بينت أن كل ضحية تلقى دعوة إلى المطعم من هذا الحساب تحديدا
    Et quiconque a le mot de passe de ce compte est peut-être notre tueur. Open Subtitles وأيا كان من لديه مفتاح المرور لهذا الحساب فمن الأرجح أنه قاتلنا
    Nos objectifs doivent inclure la mise sur pied de forces de maintien de la paix des Nations Unies qui soient prêtes, efficaces et capables, et il m'est agréable de signaler — comme je l'avais promis l'année dernière et grâce au concours du Congrès — que les États-Unis mettent à la disposition de ce compte crucial 1,2 milliard de dollars. UN وينبغي أن تتضمن أهدافنا وجود قوات تابعة لﻷمم المتحدة لصون السلم تكون مستعدة وذات كفاءة وقدرة. ويسعدني أن أقول إنني كما تعهدت في السنة الماضية وبفضل تأييد من كونغرس الولايات المتحدة، تتاح اليوم ١,٢ بليون دولار من الولايات المتحدة لهذا الحساب الهام.
    Le Groupe a obtenu la copie de relevés d'un compte bancaire ouvert à la Banque ING à Bruges au nom de Mme Nele Devriendt, épouse de M. Soriano, montrant les virements effectués à partir de ce compte, sur lequel M. Soriano a une procuration. UN 50 - حصل الفريق على نسخ من بيانات مصرفية تعود للسيدة نيللي ديفريندت، زوجة السيد سوريانو، تظهر تحويلات من حساب لها في مصرف " ING " في " بورج " . وللسيد سوريانو وكالة للتصرف بهذا الحساب.
    Nous exprimons notre préoccupation devant la situation financière précaire de ce compte et devant le fait que depuis le Sommet de La Havane, 36 pays seulement se sont intégralement acquittés de leur contribution. UN ونعرب عن قلقنا للوضع المالي المقلقل الذي يعاني منه حساب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وإزاء قلة عدد البلدان التي سددت كامل اشتراكاتها منذ مؤتمر القمة في هافانا والذي لم يتجاوز 36 بلدا.
    Le but de ce compte spécial serait identique à celui des présentes prévisions additionnelles. UN ويجب أن تكون الغاية المتوخاة من الحساب الخاص مماثلة للغاية المتوخاة من التقديرات التكميلية.
    Depuis juin 2000, le crédit de ce compte n'avait jamais dépassé 9 750 000 shillings tanzaniens. UN وكان أعلى رصيد لذلك الحساب منذ حزيران/يونيه 2000 هو 9.75 مليون شلن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus