"de ce grand programme" - Traduction Français en Arabe

    • هذا البرنامج الرئيسي
        
    • لهذا البرنامج الرئيسي
        
    Le coût des ressources demandées au titre de ce grand programme est partagé entre les quatre organisations sises au CIV. G.2. UN والموارد المطلوبة في اطار هذا البرنامج الرئيسي تتقاسم تكاليفها المنظمات الأربع التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    Les réductions des dépenses au titre de ce grand programme ont eu un impact direct sur les recettes provenant du remboursement des coûts, comme indiqué plus loin au paragraphe 22. UN وكان لخفض الانفاق في هذا البرنامج الرئيسي تأثير مباشر علــى الايرادات المتأتية من استرداد التكاليف ، حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢ أدناه .
    Ces dépenses augmentant à mesure que le complexe, construit entre 1974 et 1979, vieillit, on prévoit que l'accroissement global des dépenses brutes au titre de ce grand programme atteindra 21 %, y compris les dépenses qui devraient être entièrement remboursées par le Gouvernement autrichien ou d'autres bailleurs. UN ومع ازدياد هذه التكاليف نتيحه لتقادم المجمع، الذي شيد بين عامي 1974 و1979، يتوقع أن يكون الازدياد العام في النفقات الاجمالية في اطار هذا البرنامج الرئيسي 21 في المائة، ويشمل عناصر تكاليف ستردها بالكامل الحكومة النمساوية أو أطراف خارجية أخرى.
    Les ressources demandées au titre de ce grand programme sont partagées entre ces quatre organisations et d'autres organismes. G.2. UN والموارد المطلوبة في اطار هذا البرنامج الرئيسي تتقاسم تكاليفها بين المنظمات الأربع والكيانات الأخرى التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    Par conséquent, les ressources affectées à ce grand programme ont été réduites de plus de 3,6 %, la part de ce grand programme dans le budget global passant ainsi de 19,3 % en 2002-2003 à 18,8 % pour 2004-2005. UN ونتيجة لذلك، خفضت الموارد المخصصة لهذا البرنامج الرئيسي بأكثر من 3.6 في المائة، بحيث انخفضت حصته من الميزانية في مجملها من 19.3 في المائة في الفترة 2002-2003 إلى 18.8 في المائة في الفترة 2004-2005.
    L'orientation et l'encadrement de ce grand programme seront assurés, comme il convient, par les directeurs et les directeurs principaux concernés. UN جيم-8- وسيتولى توجيه وإدارة هذا البرنامج الرئيسي المديرون الإداريون والمديرون المعنيون، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et la gestion de ce grand programme seront assurées par les directeurs principaux et directeurs compétents. UN دال-11- وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et la gestion de ce grand programme seront assurées par les directeurs principaux et les directeurs compétents, selon le cas. UN هاء-9- وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et l'encadrement de ce grand programme seront assurés, comme il convient, par les directeurs et les directeurs principaux concernés. UN واو-2- سيتولى مهمة توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    Les économies substantielles réalisées au titre de ce grand programme l'ont été grâce à un taux de vacance de postes élevé, qui a abouti à une sous-utilisation des crédits au titre des dépenses de personnel (2,17 millions d'euros). UN وتعزى أكبر التوفيرات في إطار هذا البرنامج الرئيسي إلى ارتفاع نسبة الشغور، الذي أدى إلى نقص في الإنفاق قدره 2.17 مليون يورو في إطار تكاليف الموظفين.
    48. Les ressources réservées au grand programme E ont diminué d'environ 1 %, la part de ce grand programme dans le budget total indiquant une diminution de 17,7 à 16,9 %. UN 48- انخفضت الموارد المخصّصة للبرنامج الرئيسي هاء بنسبة تناهز الواحد في المائة، وأظهرت حصة هذا البرنامج الرئيسي من مجموع الميزانية انخفاضا من 17.7 في المائة إلى 16.9 في المائة.
    1 Les réductions au sein de ce grand programme ont porté presque exclusivement sur les activités préparatoires liées à l'élaboration de grands projets devant être financés par le FEM. UN (1) وُجِّهت التخفيضات الحاصلة في هذا البرنامج الرئيسي على وجه الحصر تقريبا نحو الأنشطة التحضيرية المتصلة بإعداد المشاريع الواسعة النطاق المموّلة من مرفق البيئة العالمية.
    60. Les ressources réservées au grand programme E ont diminué de 1 %, la part de ce grand programme dans le budget total indiquant une diminution de 17,7 % à 16,7 %. UN 60- انخفضت الموارد المخصّصة للبرنامج الرئيسي هاء بنسبة واحد في المائة، وأظهرت حصة هذا البرنامج الرئيسي من مجموع الميزانية انخفاضا من 17.7 في المائة إلى 16.7 في المائة.
    Ces frais augmentant avec le vieillissement du complexe, construit entre 1974 et 1979, on prévoit un accroissement global de 12 % des dépenses brutes au titre de ce grand programme, comprenant les dépenses devant être entièrement remboursées par le Gouvernement autrichien ou d'autres parties extérieures. UN ومع نشوء هذه التكاليف نتيحة تقادم المجمّع الذي شُيّد بين عامي 1974 و1979، يتوقع أن تبلغ نسبة الزيادة العامة في النفقات الاجمالية في إطار هذا البرنامج الرئيسي 12 في المائة، وتشمل عناصر تكلفة ستردّها بالكامل الحكومة النمساوية أو أطراف خارجية أخرى.
    L'élément de programme D.8 donne une indication de la répartition par région des activités prévues dans le cadre de ce grand programme, ainsi que des perspectives de mobilisation de fonds et de constitution de partenariats. UN ويبين المكوّن البرنامجي دال-8 التوزيع الإقليمي للأنشطة المزمع الاضطلاع بها في إطار هذا البرنامج الرئيسي ولآفاق حشد الأموال وإقامة الشراكات.
    Par ailleurs, la réduction des dépenses concernant le traitement des documents (0,3 million d'euros), les technologies de l'information (0,3 million d'euros), les fournitures (0,1 million d'euros), les voyages (0,2 million d'euros) et la formation du personnel (0,2 million d'euros) a eu pour effet une baisse du taux d'exécution de ce grand programme. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى تدني مستوى التنفيذ في إطار هذا البرنامج الرئيسي إلى وفورات في تكاليف تجهيز الوثائق (0.3 مليون يورو). وتكنولوجيا المعلومات (0.3 مليون يورو) واللوازم (0.1 مليون يورو) والسفر (0.2 مليون يورو) وتدريب الموظفين (0.2 مليون يورو).
    Toutefois, des postes tels que les services de communication (économie de 0,5 million d'euros) ou la location et l'entretien des locaux (économie de 0,4 million d'euros) ont essentiellement contribué à la sous-exécution du budget de ce grand programme, dans son ensemble. UN غير أن بنود وتكاليف أخرى، مثل رسوم خدمات الاتصال (حيث بلغت الوفورات 0.5 مليون يورو) وإيجاد المباني وصيانتها (حيث بلغت الوفورات 0.4 مليون يورو)، أسهمت بالقسط الأوفر من النقص الإجمالي في تنفيذ هذا البرنامج الرئيسي.
    54. Si le budget de ce grand programme diminue de plus d'un demi-million d'euros, sa part dans le budget total passe de 16,9 % à 17,3 %. UN 54- على الرغم من أن الميزانية المخصّصة لهذا البرنامج الرئيسي انخفضت بمقدار يتجاوز نصف مليون يورو، ارتفع نصيب البرنامج الرئيسي هاء في مجموع الميزانية من 16.9 في المائة إلى 17.3 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus