185. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-troisième session sur la base du texte figurant dans l'annexe IX, en vue d'adopter dès que possible ces dispositions. | UN | 185- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين استناداً إلى النص الوارد في المرفق التاسع قصد إتمام هذه الترتيبات في أقرب وقت ممكن. |
70. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-quatrième session. | UN | 70- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
278. Le Comité est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa cinquantième session en 2007. | UN | 278- واتفقت اللجنة على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخمسين، في عام 2007. |
Pour l’examen de ce point à sa cinquante-cinquième session, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكان قد عرض على اللجنة، للنظر في هذا البند في دورتها الخامسة والخمسين، الوثائق التالية: |
241. Le Comité est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa cinquante-quatrième session, en 2011. | UN | 241- واتفقت اللجنة على مواصلة النظر في البند في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2011. |
54. Le SBI a décidé à sa trente et unième session de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. | UN | 54- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين. |
Le Comité préparatoire a repris l'examen de ce point à sa 7ème séance, le 4 mai 2000. | UN | وواصلت اللجنة التحضيرية نظرها في هذا البند في جلستها السابعة المعقودة في 4 آيار/مايو 2000. |
104. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-quatrième session. | UN | 104- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
208. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-sixième session sur la base du texte figurant dans l'annexe V, en vue d'adopter dès que possible ces dispositions. | UN | 208- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين استنـاداً إلى النص الوارد في المرفق الخامس، بغية إتمام هذه الترتيبات في أقرب وقت ممكن. |
76. À sa 10e séance, le 9 décembre, la CMP a noté que le SBI avait décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-sixième session. | UN | 76- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين. |
220. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session en se fondant notamment sur le projet de texte des coprésidents figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en vue d'adresser à la CMP un projet de décision, pour examen à sa huitième session. | UN | 220- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السابعة والثلاثين على أساس جملة أمور منها مشروع نص الرئيسين المتشاركين الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2 بهدف إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه في دورته الثامنة. |
L'Assemblée a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa soixante-septième session au titre de la question intitulée < < Prévention du crime et justice pénale > > (résolution 65/169). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " (القرار 65/169). |
Il a en outre noté que le SBSTA allait poursuivre l'examen de ce point à sa prochaine session. | UN | كما أشارت إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في هذا البند في دورتها اللاحقة. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa troisième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثالثة. |
Le Comité est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa cinquanteseptième session, en 2014, pour une année seulement. | UN | 333- واتفقت اللجنة على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها السابعة والخمسين عام 2014 لمدة سنة واحدة فقط. |
266. Le Comité est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa cinquante-quatrième session, en 2011. | UN | 266- واتفقت اللجنة على مواصلة النظر في البند في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2011. |
Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa troisième session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في البند في دورتها الثالثة. |
60. À sa trente et unième session, le SBI a décidé de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. | UN | 60- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين. |
La Cinquième Commission a repris l'examen de ce point à sa 55e séance, le 30 mars 2001. | UN | 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستها 55 المعقودة في 30 آذار/مارس 2001. |
17. Le Comité n'a pris aucune mesure au titre de ce point à sa quarante-huitième session. | UN | 17 - لم تتخذ اللجنة إجراءات فيما يتعلق بهذا البند خلال دورتها الثامنة والأربعين. |
1. Le Président rappelle que, dans sa résolution 54/81 du 6 décembre 1999, l'Assemblée générale a décidé de ne pas clore l'examen de ce point à sa cinquante-quatrième session. | UN | 1 - الرئيس: ذكَّر بأن الجمعية العامة ، في قرارها 54/81 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، قررت أن تُبقي باب النقاش مفتوحا في هذا البند خلال دورتها الرابعة والخمسين. |
Sur proposition du Président et suivant la recommandation du SBI, la Conférence des Parties a décidé de reporter l'examen de ce point à sa seizième session. | UN | وبناءً على مقترح من الرئيس وبالاستناد إلى توصيةٍ من الهيئة الفرعية للتنفيذ، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de reporter l’examen de ce point à sa cinquante-quatrième session et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de cette session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Le Conseil de sécurité a repris son examen de ce point à sa 3292e séance, tenue le 14 octobre 1993, conformément à ce qui avait été convenu au cours de ses consultations antérieures. | UN | استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٢٩٢ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
147. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente et unième session, conformément à l'article 16 du règlement intérieur actuellement appliqué. | UN | 147- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل. |