"de ce projet pilote" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المشروع التجريبي
        
    • هذا المشروع النموذجي
        
    • لهذا المشروع الرائد
        
    • هذا المشروع الرائد
        
    Il compte que le Secrétaire général continuera d'accroître l'efficacité et la valeur ajoutée dégagée dans le cadre de ce projet pilote. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي.
    Le Comité consultatif espère que les résultats de ce projet pilote seront communiqués à l'Assemblée générale. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي.
    Donner des informations à jour sur les résultats de ce projet pilote. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عما خلص إليه هذا المشروع النموذجي.
    Je vous tiendrai régulièrement informés de ce projet pilote. UN وسأطلعكم بانتظام على هذا المشروع النموذجي.
    À cet égard, j'annonce que la Commission nationale chargée de préparer une nouvelle Constitution moderne répondant aux aspirations du peuple syrien a achevé la rédaction du premier jet de ce projet pilote. UN في هذا الصدد نشير إلى أن اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد مشروع دستور جديد وعصري يلبي تطلعات الشعب السوري قد انتهت من صياغة المسودة الأولى لهذا المشروع الرائد.
    Les enseignements tirés de ce projet pilote sont présentés ci-après; ils montrent comment l'instrument concernant les forêts peut aider un pays à coordonner son action avec celle d'autres pays. UN وترد أدناه الدروس المستفادة من هذا المشروع الرائد كمثال على كيفية الاستفادة من صك الغابات في استخدامه كآلية مهمة للتنسيق مع غيره من عمليات السياسة الوطنية.
    Afin d'élargir la portée de ce projet pilote, un consortium africain d'ingénierie biomédicale a été mis sur pied en 2013. UN وقد تم توسيع نطاق هذا المشروع التجريبي بعد تدشين الاتحاد الأفريقي للهندسة الطبية البيولوجية في عام 2013.
    Les résultats de ce projet pilote sont en cours d'examen et devraient être présentés au Comité directeur d'ici à la fin décembre 2009. UN ويجري استعراض نتائج هذا المشروع التجريبي التي ستُعرض على اللجنة التوجيهية قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009.
    L'objectif principal de ce projet pilote est d'aider à promouvoir la protection de l'environnement et le développement durable dans la région des Caraïbes dans le cadre des activités de lutte contre la pollution marine. UN وتمثّل الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي في المساعدة على حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى عبر الوقاية من الفضلات التي ترمى في البحر والحد منها.
    Les résultats de ce projet pilote sont en cours d'examen et devraient être présentés au Comité directeur d'ici à la fin décembre 2009. UN ويجري استعراض نتائج هذا المشروع التجريبي التي ستعرض على اللجنة التوجيهية قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Comité consultatif espère que les résultats de ce projet pilote seront communiqués à l'Assemblée générale (par. 33). UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي (الفقرة 33).
    Je vous tiendrai régulièrement informés de ce projet pilote. UN وسأطلعكم بانتظام على هذا المشروع النموذجي.
    On lui a précisé que l'objet de ce projet pilote était de déterminer la pertinence des hypothèses utilisées au stade de la planification. UN وقد أُخطرت اللجنة بأن هذا المشروع النموذجي قد قُصد به التثبت من وجاهة الافتراضات التي بني عليها التخطيط.
    Le Comité demande que les résultats de ce projet pilote et de son évaluation soient communiqués à l'Assemblée générale afin qu'elle détermine selon quelles modalités l'expérience pourrait être étendue aux prochaines missions. UN وتطلب اللجنة إفادة الجمعية العامة بنتائج هذا المشروع النموذجي وتقييمه للنظر في كيفية تطبيقه في بعثات أخرى في المستقبل.
    L'expérience acquise et les leçons tirées de ce projet pilote seront partagées avec d'autres petits États insulaires en développement tout au long de l'exécution du projet. UN ستتشاطر الخبرات والدروس المستمدة من هذا المشروع النموذجي مع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى طوال مدة المشروع. منظمة الصحة العالمية
    À ce jour, des milliers de personnes ont bénéficié de ce projet pilote, qui a mis en lumière l'importance des mesures d'éducation pour la réinsertion des détenus. UN وقد استفاد آلاف الأشخاص حتى اليوم، من هذا المشروع النموذجي الذي سلط الضوء على أهمية التدابير التعليمية في عملية إعادة إدماج السجناء.
    Les grandes conclusions tirées de ce projet pilote sont les suivantes : UN 31 - وكانت الاستنتاجات الأساسية لهذا المشروع الرائد هي ما يلي:
    Les résultats de ce projet pilote seront pris en compte à l'avenir lors de l'adoption de mesures contre la violence familiale. UN وستدلل محصلة هذا المشروع الرائد على التدابير الواجب اتخاذها في المستقبل فيما يتعلق بالعنف العائلي.
    Les résultats de ce projet pilote seront utilisés dans le cadre de projets transposables dans d'autres pays de la région. UN وسيُستفاد من نتائج هذا المشروع الرائد في المشاريع المنتسخة عنه في بلدان أخرى في المنطقة.
    La Norvège suivra de près les résultats de ce projet pilote. UN والنرويج تتابع عن كثب نتائج هذا المشروع الرائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus