Le HCR s'est efforcé de réinstaller 75 000 personnes, soit moins de 0,4 % de ce total. | UN | وسعت المفوضية إلى إعادة توطين ما يقرب من ٠٠٠ ٧٥ شخص، أو أقل من ٠,٤ في المائة من هذا المجموع. |
Environ 85 % de ce total ont été accordés directement aux petits États insulaires en développement, c'est-à-dire au niveau national. | UN | وقدمت نسبة تقارب ٨٥ في المائة من هذا المجموع الى الدول الجزرية الصغيرة النامية مباشرة، أي على الصعيد الوطني. |
À elles seules, les initiatives mises en œuvre en partenariat avec les pays lusophones représentaient 63 % de ce total. | UN | وتم تنفيذ مبادرات، بمشاركة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وحدها، تعادل 63 في المائة من ذلك المجموع. |
de ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Les pays de l'OPEP ont produit 25,2 millions de barils par jour, soit environ 38 % de ce total. | UN | ومن هذه الكمية، وفرت بلــدان منظمة اﻷوبك نحو ٢٥,٢ مليون برميل يوميا، أي نحو ٣٨ في المائة من المجموع العالمي. |
Les candidats sont sélectionnés sur la base du nombre total de votes favorables qu'ils ont recueillis, les votes défavorables venant en déduction de ce total. | UN | ويعين المرشحون على أساس مجموع الأصوات المؤيدة التي يحصلون عليها، حيث تُطرح الأصوات " غير المؤيدة " من مجموع الأصوات المؤيدة التي يحصل عليها المرشح. |
Les donateurs ont réservé 55 % de ce total à des activités dans le domaine thématique Éducation de base et égalité des sexes. | UN | وخصصت الجهات المانحة 55 في المائة من هذا المبلغ لأنشطة التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين. |
Le déficit, dont le FNUAP espérait qu'il ne dépasserait pas 6 à 8 % de ce total, s'expliquait essentiellement par l'appréciation du dollar, qui avait eu pour effet de réduire le montant en dollars de nombreuses contributions annoncées dans d'autres monnaies. | UN | ومن العوامل الرئيسية المؤثرة في هذا القوة التي يتمتع بها دولار الولايات المتحدة والتي أدت إلى خفض قيمة تحويل كثير من التبرعات المعلنة. |
Dans un des bureaux de pays, un projet important absorbait à lui seul quelque 227 millions de dollars de ce total. | UN | وهناك مشروع واحد كبير بمكتب قطري واحد تبلغ قيمته نحو 227 مليون دولار من هذه القيمة الإجمالية. |
Environ 76 % de ce total ont été accordés directement aux petits États insulaires en développement, c'est-à-dire au niveau national. | UN | وقدمت نسبة تقارب ٧٦ في المائة من هذا المجموع الى الدول الجزرية الصغيرة النامية مباشرة، أي على الصعيد الوطني. |
En fait, 60 % du commerce mondial porte sur des produits intermédiaires et 30 % de ce total s'opère entre filiales d'une même société multinationale. | UN | وفي الواقع، تنطوي نسبة 60 في المائة من التجارة العالمية على منتجات وسيطة، ويُضطلع بنسبة 30 في المائة من هذا المجموع بين شركات تابعة لنفس المؤسسة المتعددة الجنسية. |
La Bolivie représentait 17 % (27 500 ha), la Colombie 50 % (78 000 ha) et le Pérou 32 % (51 400 ha) de ce total. | UN | وزرعت بوليفيا من هذا المجموع 17 في المائة على مساحة قدرها 500 27 هكتار، وزرعت كولومبيا 50 في المائة على مساحة 000 78 هكتار، وزرعت بيرو 32 في المائة على مساحة 400 51 هكتار. |
Les réfugiés représentaient près de 30 % de ce total (4,6 millions). | UN | وشكل اللاجئون نحو ٣٠ في المائة من هذا المجموع )٤,٦ مليون(. |
de ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
de ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
de ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
de ce total, un montant n'excédant pas 13% pourrait être prélevé à des fins administratives. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Entre 1988 et le milieu de 1993, les commissaires aux comptes ont recommandé de récupérer 3 500 000 dollars, or 85 000 dollars, soit à peine 2 % de ce total, ont effectivement été récupérés. | UN | ففي الفترة ما بين عام ٨٨٩١ ومنتصف عام ٣٩٩١، أوصى مراجعو الحسابات الداخليون باسترداد مبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ ٣ دولار، ولكن المبلغ الــذي استرد فعلا لا يتجاوز ٢ في المائة من المجموع. |
En 1999, le nombre total de personnes inscrites est passé à 1 610, et le nombre de femmes a atteint 335, soit 21 % de ce total. Ce qui correspond à une augmentation des inscriptions féminines d'environ 3 % par rapport à 1998. | UN | وفي 1999، زاد عدد المتدربين إلى 610 1 وزاد عدد الإناث منهم إلى 335 2 بنسبة 21 في المائة من المجموع.(68) وهذا يعني زيادة قدرها 3 في المائة بالمقارنة بعام 1998 في تسجيل الإناث. |
Les candidats sont sélectionnés sur la base du nombre total de votes favorables qu'ils ont recueillis, les votes défavorables venant en déduction de ce total. | UN | ويعين المرشحون على أساس مجموع الأصوات المؤيدة التي يحصلون عليها، حيث تُطرح الأصوات " غير المؤيدة " من مجموع الأصوات المؤيدة التي يحصل عليها المرشح. |
Les [soixante] [cinquante] pour cent restants de ce total sont attribués aux différents membres proportionnellement à leur " coefficient d'importance en ce qui concerne le jute " tel qu'il est défini à l'alinéa d) cidessous. | UN | أما نسبة ال[ستين] [خمسين] في المائة الباقية من مجموع الأصوات فتخَّصص لكل عضو بالتناسب مع " معامل أهميته المتصلة بالجوت " كما هو معرَّف في الفقرة الفرعية (د) أدناه. |
La dette multilatérale représentait 28 % de ce total. | UN | وشكلت نسبة ٢٨ في المائة من هذا المبلغ ديونا متعددة اﻷطراف. |
Environ 71 % de ce total se répartissait entre cinq États Membres. | UN | وتركزت نسبة تقدر بحوالي 71 في المائة من هذا المبلغ المتبقي بين خمس دول أعضاء. |
Le déficit, dont le FNUAP espérait qu'il ne dépasserait pas 6 à 8 % de ce total, s'expliquait essentiellement par l'appréciation du dollar, qui avait eu pour effet de réduire le montant en dollars de nombreuses contributions annoncées dans d'autres monnaies. | UN | ومن العوامل الرئيسية المؤثرة في هذا القوة التي يتمتع بها دولار الولايات المتحدة والتي أدت إلى خفض قيمة تحويل كثير من التبرعات المعلنة. |
Dans un des bureaux de pays, un projet important absorbait à lui seul quelque 227 millions de dollars de ce total. | UN | وهناك مشروع واحد كبير في مكتب قطري واحد تبلغ قيمته حوالي 227 مليون دولار من هذه القيمة الإجمالية. |
148. Selon les résultats de l'Enquête à indicateurs multiples de 2009, la proportion de femmes qui ne se sont jamais mariées s'élevait à 57,1 % du total des travailleuses alors que le pourcentage des femmes mariées est de 34,6 % de ce total; 79,2 % des femmes qui travaillent sont des salariées. | UN | 148 - وعن توزّع العاملين بحسب الوضع الاجتماعي، تفيد نتائج المسح العنقودي متعدّد المؤشرات (2009) أن نسبة النساء اللواتي لم يسبق لهنّ الزواج بلغت 57.1 في المائة من إجمالي النساء العاملات في حين بلغت نسبة النساء المتزوجات 34.6 في المائة من هذا الإجمالي. |