"de ce travail" - Traduction Français en Arabe

    • هذا العمل
        
    • لهذا العمل
        
    • ذلك العمل
        
    • بهذا العمل
        
    • عن هذه العملية
        
    • من هذه الوظيفة
        
    • لهذه الوظيفة
        
    • شهدته هذه الجهود
        
    • هذة الوظيفة
        
    La dernière main a été mise aux résultats de ce travail en 2012 il est prévu de les soumettre aux Nations Unies en 2013. UN ووضعت نتائج هذا العمل في صيغتها النهائية في عام 2012، ومن المقرر تقديمها إلى الأمم المتحدة في عام 2013.
    Une bonne part de ce travail consiste simplement à compiler des informations et à les reproduire. UN ولا يبدو جانب جانب كبير من هذا العمل أن يكون جمعا للمعلومات واستنساخها.
    Et chaque minute que je passe à jouer avec vous m'éloigne de ce travail. Open Subtitles وكل دقيقة أقضيها في اللعب معك تأخذني بعيداً عن هذا العمل
    Comme je l'ai indiqué, la phase initiale de ce travail consiste à procéder à des descentes sur les lieux. UN وكما أشرت من قبل، فإن الجانب اﻷساسي لهذا العمل هو إجراء تحقيقات في مسرح الجريمة في الموقع.
    Les Nations Unies doivent être à la base de ce travail. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة هي أساس ذلك العمل.
    Il paraît que la moitié de ce travail c'est de l'écoute, et tu es désespérément en besoin de cheveux-thérapie. Open Subtitles يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر
    Je démissionne de ce travail, et c'est pour des raisons sexuelles. Open Subtitles انا سوف استقيل من هذا العمل وذلك لإسباب جنسية
    Il faut espérer qu'à l'issue de ce travail, elle décidera d'intégrer le sujet à la matière relative aux cours d'eau internationaux. UN ويرجى أن تقرر في ختام هذا العمل إدماج هذا الموضوع في المجال المتعلق بالمجاري المائية الدولية.
    À notre avis, le produit de ce travail pourrait être la publication d'un rapport spécial succinct, qui deviendrait la propriété de la communauté mondiale tout entière. UN وفي رأينا أنه يصح أن يكون من ثمار هذا العمل نشر تقرير خاص موجز يصبح ملكا للمجتمع العالمي برته.
    Les résultats de ce travail formeront les demandes du Congrès adressées au gouvernement. UN وستظهر نتائج هذا العمل في طلبات سيتقدم بها الكونغرس الى الحكومة.
    Le résultat de ce travail sera pertinent pour le renforcement de l'autonomie des coordonnateurs résidents; UN وستكون نتيجة هذا العمل مهمة في تمكين قدرات المنسقين المقيمين؛
    Pour cette raison, nous avons l'intention de surveiller très étroitement la progression de ce travail et d'y contribuer à chaque fois que cela sera possible. UN ولهذا السبب، ننوي رصد تقدم هذا العمل عن كثب والمساهمة فيه كلما أمكن ذلك.
    Le résultat de ce travail sera pertinent pour le renforcement de l'autonomie des coordonnateurs résidents; UN وستكون نتيجة هذا العمل مهمة في تمكين قدرات المنسقين المقيمين؛
    Le résultat de ce travail serait pertinent pour ce qui concerne le renforcement de l'autonomie des coordonnateurs résidents; UN وستكتسي نتيجة هذا العمل أهمية بالنسبة لتمكين قدرات المنسقين المقيمين؛
    Le résultat de ce travail serait pertinent pour ce qui concerne le renforcement de l'autonomie des coordonnateurs résidents; UN وستكتسي نتيجة هذا العمل أهمية بالنسبة لتمكين قدرات المنسقين المقيمين؛
    Dans le but de la renforcer, on s'est penché davantage sur les questions économiques et environnementales; on a moins étudié et compris les dimensions sociales de ce travail et de son impact sur l'environnement. UN وفي الجهود التي بُذلت من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، أولي مزيد من الاهتمام للمسائل الاقتصادية والبيئية، فيما لم يُستكشف ولم يُفهم بالقدر نفسه البعد الاجتماعي لهذا العمل وتأثيره على البيئة.
    Néanmoins, la dimension sociale de ce travail et de son impact sur l'environnement est presque totalement ignorée. UN لكن البعد الاجتماعي لهذا العمل وأثره البيئي قد أُهمل إلى حد كبير حتى الآن.
    Et pourtant c'est à ce niveau que les fruits de ce travail devraient être cueillis. UN وهذا المستوى المحلي في الواقع هو الذي ينبغي أن يتم فيه حصاد الثمار النهائية لهذا العمل.
    De même, elles font 50 % du travail manuel, mais seul un tiers de ce travail leur est payé. UN وبالمثل فإنهن يؤدين 50 في المائة من العمل اليدوي ولا يتلقين أجرا سوى عن ثلث ذلك العمل.
    La reconnaissance de ce travail rehausserait à la fois le statut du travail et des personnes assurant les soins de leur famille. UN وسوف يؤدي الاعتراف بهذا العمل إلى النهوض بمكانته وبمن يقمن بتقديم الرعاية الأسرية.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de prendre en compte les résultats déjà obtenus dans le déploiement des différentes gammes de services dans les missions en cours pour l'élaboration des gammes de services ultérieurs, et de le tenir informé de ce travail lors d'exposés informels. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تأخذ في اعتبارها، عند وضع مجموعات الخدمات المقبلة، النتائج التي تحققت حتى الآن في وضع مجموعات الخدمات الفردية في البعثات القائمة، وأن تقدم معلومات مستكملة عن هذه العملية خلال الإحاطات غير الرسمية.
    (bourdonnement) Le point de ce travail ensemble est de se fondre dans la menuiserie. Open Subtitles الغرض الأسمى من هذه الوظيفة هو أن تعمل خفيًة.
    Ou pourquoi vous pensez pouvoir venir à moi, mais j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles أو لماذا تعتقدين أنه يمكنك اللجوء إلي لكنني أحتاج لهذه الوظيفة
    La portée, la méthodologie, les enjeux et les résultats obtenus à l'issue de ce travail seront clairement présentés, et leur utilité pour l'analyse sera mise en relief. UN أما ما شهدته هذه الجهود من حيث النطاق والمنهجية والتحديات والنتائج فسوف تتناولها الجلسة تناولاً واضحاً وسوف تبرز فائدتها التحليلية.
    On parlera, mais Mosley m'a vraiment entubé en quittant son poste, et j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles اللعنة سوف نتحدث لكن موسلى أفسد عليا الليلة بانه غادر نوبته وانا أحتاج هذة الوظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus