Aujourd'hui, ces territoires servent de ceinture de sécurité autour du Haut-Karabakh. | UN | واليوم، فإن تلك الأراضي هي حزام أمني يطوق ناغورني كاراباخ. |
Le tueur a laissé un bout de ceinture sur place. | Open Subtitles | يبدو ان القاتل ترك دليل قطعة من حزام تكتيكي في مسرح الجريمة |
Tu obtiens 2 ou 3 victoires; tu as une putain de ceinture, | Open Subtitles | تحصل على بعض الإنتصارات وتحصل على حزام لعين |
1.2C P130 PP67 GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE PYROTECHNIQUES ou MODULES DE SAC GONFLABLE PYROTECHNIQUES ou RÉTRACTEURS de ceinture DE SÉCURITÉ | UN | منافيخ وسائد هوائية، تقنية حرارية، أو وحدات وسائد هوائية، تقنية حرارية، أو مشدات أحزمة مقاعد، تقنية حرارية |
J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. | Open Subtitles | أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء |
Et si j'entends que ne serait que votre boucle de ceinture se relâcher, vous serez viré. | Open Subtitles | و ان سمعت بعد ذلك ان أبزيم حزامك فكّ قليلاً فسوف تطرد |
Il n'y a pas de ceinture pour des idioties. | Open Subtitles | لا يوجد شيء كهذا لا يعطون الأحزمة السوداء لأشياء تافهة |
Pas de ceinture. | Open Subtitles | من دون حزام الأمان في العادة , ترتدي خوذة |
Les poulets, j'ai pas de carte grise, j'ai pas d'assurance, et je porte pas de ceinture. | Open Subtitles | الحق، القروش، لقد حصلت دار الوثائق الضريبية، دار الوثائق التأمين وأنا لا يرتدي حزام الأمان. |
Je vais apporter un couteau de ceinture. Je devrais pouvoir l'introduire, mais pas ça. | Open Subtitles | اشتريت شفرة حزام أستطيع إدخالها، هذا ما سأفعله |
Quand il n'y a personne, est-ce qu'on sort avec une boucle de ceinture ? | Open Subtitles | لم يحضر أحد من الأصحاب هناك وفزت بأبزيم حزام. |
Vous n'avez pas de ceinture, ou un morceau de corde ou quelque chose, pas vrai ? | Open Subtitles | ليس لديك حزام أو قطعة حبل أو شيئاً من هذا القبيل أليس كذلك ؟ |
Malgré tous mes e-mails, les toilettes n'ont toujours pas de ceinture de sécurité. | Open Subtitles | بالرغم من كل رسائلي، المرحاض لم يملك حزام أمان. |
ENGINS AUTOPROPULSÉS à tête inerte 1.2C AUCUNE GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE ou MODULES DE SAC GONFLABLE ou RÉTRACTEURS de ceinture DE SÉCURITÉ | UN | منافيخ وسائــد هوائيـــــة، تقنية حرارية، أو وحدات وسائد هوائية أو تقنية حرارية، أو مشدات أحزمة مقاعد، تقنية حرارية |
GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE, À GAZ COMPRIMÉ ou MODULES DE SAC GONFLABLE, À GAZ COMPRIMÉ ou RÉTRACTEURS de ceinture DE SÉCURITE, À GAZ COMPRIMÉ | UN | أدوات نفخ الوسائد الهوائية، غاز مضغوط أو وحدات وسائد هوائية، غاز مضغوط، أو سحابات أحزمة المقاعد، غاز مضغوط |
En général, ils ne laissent pas les patients porter de ceinture. | Open Subtitles | إنهم عادةً لا يسمحوا للمرضى بإرتداء أحزمة |
Pas de ceinture, je ne voudrais pas rester coincé dedans si elle tombe. J'aime pas ça. | Open Subtitles | لن اربط الحزام لا اريد ان اعلق وانا اسقط من الجسر لايعجبني هذا الامر |
J'ai utilisé quelques-unes des techniques de bijouterie que tu nous a appris. C'est une boucle de ceinture sabre-laser. | Open Subtitles | أستخدمت بعض أساليب صنع الجواهر التي علمتنا أيها أنه سيف ضوئي يثبت على الحزام |
T'aurais rien fait si je t'avais pas piégé en volant ta boucle de ceinture. | Open Subtitles | لم تكن مطلقـاً لتحرق تلك القمصان إذا لم أخدعك بسرقـة ابزيم حزامك |
1. D'approuver dans son principe que le document relatif au projet de ceinture verte dans les régions arabes dans la version jointe en annexe; | UN | 1 - الموافقة من حيث المبدأ على وثيقة مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي بالصيغة المرفقة؛ |
Ils y seraient arrivés entre 14 heures et 16 heures; M. Odillo aurait été battu à coups de ceinture en cuir pendant environ une demi-heure et on lui aurait demandé à de nombreuses reprises où se trouvait la voiture. | UN | وقيل إنهم وصلوا مخفر الشرطة في الفترة بين الساعة الثانية والرابعة بعد الظهر. ويدعى أن السيد أوديلو تعرض للضرب بحزام جلدي لقرابة نصف ساعة وسُئل بصورة متكررة عن مكان وجود السيارة. |
Rendez-moi ma boucle de ceinture ! | Open Subtitles | اريد استرجاع مشابكي |