"de centre de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • مركز التنسيق
        
    • مركز تنسيق
        
    • جهة التنسيق
        
    • كمركز تنسيق
        
    • جهة الوصل
        
    • بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق
        
    • الالتقاء التنسيقية
        
    Il sert également de centre de coordination des questions relatives aux enfants. UN وتعمل الوحدة كذلك بوصفها مركز التنسيق للشؤون المتعلقة بالطفل.
    Le Département joue le rôle de centre de coordination pour la consolidation de la paix après les conflits; UN والإدارة هي مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النـزاع؛
    Le Bureau du Représentant spécial fera office de centre de coordination pour l'établissement de ce rapport. UN وسيكون مكتب الممثل الخاص مركز تنسيق لإعداد هذا التقرير.
    C'est le Département des opérations de maintien de la paix qui sert de centre de coordination à l'action antimines. UN ويقع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée générale a prié le secrétariat du Forum de servir de centre de coordination pour la célébration de l'Année. UN وقد حددت الجمعية العامة أمانة المنتدى لتكون جهة التنسيق فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة السنة الدولية.
    Le Groupe joue également le rôle de centre de coordination pour le Plan d'action Ressources humaines et la gestion du tableau de bord correspondant et appuie le Groupe des présences. UN وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق لسجل إنجازات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتوفر الدعم اللازم لوحدة الدوام.
    Le CCI joue le rôle de centre de coordination de toutes les activités de coopération des Nations Unies en matière de promotion du commerce. UN ويعمل مركز التجارة الدولية عمل مركز التنسيق بالنسبة لجميع أنشطة التعاون التقني للأمم المتحدة في مجال تعزيز التجارة.
    Le Département joue le rôle de centre de coordination pour la consolidation de la paix après les conflits; UN واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
    Dans ce contexte, la CNUCED jouera le rôle de centre de coordination du réseau, et favorisera la coopération et la coordination. UN وفي هذا السياق، سيؤدي اﻷونكتاد دور مركز التنسيق في الشبكة معززا بذلك التعاون والتنسيق.
    Le Département joue le rôle de centre de coordination pour la consolidation de la paix après les conflits; UN واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
    Certains commentateurs ont suggéré qu'une Commission de la femme soit créée pour servir de centre de coordination pour traiter des questions concernant les femmes. UN وقد اقترح بعض المعلقين إنشاء لجنة نسائية لتكون بمثابة مركز تنسيق لمعالجة المسائل التي تشغل بال المرأة.
    Elle devrait axer les travaux de la prochaine phase sur les questions pour lesquelles le système des Nations Unies n'a pas encore établi de centre de coordination des débats et des recommandations sur les politiques à suivre. UN وعليها أن تركز في المرحلة المقبلة في عملها على القضايا التي لا يوجد في منظومة اﻷمم المتحدة من أجلها مركز تنسيق واضح لمناقشة السياسة العامة والتوصيات المتعلقة بها.
    L'Agence autrichienne de l'espace (AAE), créée en 1972, fait office au sein du Gouvernement fédéral de centre de coordination des activités spatiales en Autriche. UN تخدم الوكالة الفضائية النمساوية ، التي أنشئت في عام ٢٧٩١ ، الحكومة الاتحادية النمساوية بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة الفضائية في النمسا .
    Il a notamment été rappelé que le centre de coordination serait considéré comme le premier entre ses égaux et ne jouirait pas de pouvoirs supplémentaires du fait de sa qualité de centre de coordination. UN وأُشير بوجه خاص إلى أن مركز التنسيق يجب أن ينظر إليه كعضو أول من بين أعضاء متساوين ولا يجب أن تكون له صلاحيات إضافية لمجرّد كونه مركز تنسيق.
    Le Comité estime que la collecte, l'échange et la diffusion d'informations précises et à jour sont d'une grande importance durant cette période et apprécie le rôle joué à cet égard par la Division des droits des Palestiniens en servant de centre de coordination. UN وترى اللجنة أن لجمع المعلومات الدقيقة واﻵنية وتبادلها ونشرها أهمية كبرى في هذه الفترة وتقدر حق التقدير الدور الذي تؤديــه شعبــة حقوق الفلسطينيين بوصفها جهة التنسيق في هذا الصــدد.
    - Politiques, qui servira de centre de coordination pour les questions d'audit de la Mission et contribuera également à l'élaboration des politiques à l'échelle de la Mission et à l'application des mémorandums d'accord. UN وسيكون هذا المكتب جهة التنسيق الخاصة بمراجعة أعمال البعثة، وسيكون مسؤولا أيضا عن وضع السياسات على نطاق البعثة وتصريف شؤون مذكرات التفاهم.
    Dans le cas des réseaux de formation et de recherche lancés par la CNUCED, il est important d'identifier les objectifs du point de vue du développement des capacités, de déterminer quelle institution joue le rôle de centre de coordination, et quelles sont les ressources affectées à cette fin. UN وضمن شبكات التدريب والبحث التي طورها الأونكتاد، من المهم تحديد أهداف الشبكة من منظور تنمية القدرات، وأي مؤسسة تؤدي دور جهة التنسيق وما هي الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    La Division sert de centre de coordination pour les questions relatives à l'autonomisation des femmes. UN وتعمل الشعبة كمركز تنسيق للقضايا التي تتعلق بتمكين المرأة.
    La Division sert de centre de coordination pour la contribution de la CNUCED au développement durable. UN وتعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق ﻹسهام اﻷونكتاد في تحقيق التنمية المستدامة.
    Il est d'avis que les Nations Unies devraient servir de centre de coordination pour la promotion de la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique. UN وقال إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل كمركز تنسيق لتعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat. UN أما قسم رسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام فهو القائم بدور جهة الوصل فيما يتعلّق بعقد منظومة الأمم المتحدة.
    c) Servir de centre de coordination des activités liées aux techniques spatiales menées par les organismes du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux en diffusant des informations ayant trait à l'espace au moyen des techniques d'information modernes. UN ' ٣ ' يعمل بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق اﻷنشطة الفضائية فيما بين المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية عن طريق نشر المعلومات ذات الصلة بالفضاء عن طريق الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيا المتقدمة للمعلومات.
    iv) Tenue et amélioration du site Web qui servira de centre de coordination pour les informations concernant les activités spatiales des organismes des Nations Unies; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus