"de centres d'excellence" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز الامتياز
        
    • مراكز التفوق
        
    • مراكز امتياز
        
    • ومراكز التفوق
        
    • لمراكز التفوق
        
    • مراكز تفوق
        
    • مراكز الخبرة الرفيعة
        
    • لمراكز الامتياز
        
    • مراكز للامتياز
        
    • مراكز للتفوق
        
    • لمراكز التميز
        
    • المعاهد المتفوقة
        
    • للمراكز المتميزة
        
    • مراكز التفوّق
        
    • مراكز للتفوّق
        
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣` المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    La Section a géré le projet de réseau de centres d'excellence. UN وتولى القسم إدارة مشروع شبكة مراكز الامتياز.
    Quelques-unes de ces activités sont de nature innovante toutefois, comme la création de centres d'excellence, de réseaux en ligne et de bases de données. UN ويوجد القليل من هذه المساهمات الذي يتسم بالابتكار، مثل إنشاء مراكز التفوق والشبكات وقواعد البيانات الالكترونية.
    Quelques-unes de ces activités sont de nature innovante toutefois, comme la création de centres d'excellence, de réseaux en ligne et de bases de données. UN ويوجد القليل من هذه المساهمات الذي يتسم بالابتكار، مثل إنشاء مراكز التفوق والشبكات وقواعد البيانات الالكترونية.
    Institutions nationales et régionales faisant office de centres d'excellence pour la mise au point et le transfert de technologies UN المؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة بوصفها مراكز امتياز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها
    Identification dans chaque région de modèles et de centres d'excellence UN تحديد المتفوقين ومراكز التفوق في كل منطقة
    Un programme pilote de centres d’excellence d’enseignement préélémentaire a été introduit par le Ministère de l’enseignement et de l’emploi en 1997. UN وطبقت وزارة التعليم والعمل في عام ١٩٩٧، برنامجا إرشاديا لمراكز التفوق المبكر.
    Il fallait en particulier réduire considérablement la portée du projet de création de centres d'excellence régionaux. UN وفي هذا السياق، يجب إجراء تخفيض كبير في نطاق الخطط الرامية إلى إنشاء مراكز تفوق إقليمية.
    Le projet de réseau de centres d'excellence figure parmi ces cas. UN وأحد الأمثلة على ذلك مشروع شبكة مراكز الامتياز.
    L'identification de centres d'excellence en biotechnologie. UN تحديد مراكز الامتياز في التكنولوجيا الأحيائية.
    En Afrique du Sud, le secteur privé participe à la création de centres d'excellence. UN وفي جنوب أفريقيا، أُشرك القطاع الخاص في إنشاء مراكز الامتياز للتدريب والبحث.
    En second lieu, l'identification de centres d'excellence et la sélection des projets à laquelle procède le Groupe spécial constituent un élément positif. UN وثانيا، ينبغي أن يكون قيام الوحدة الخاصة بتحديد مراكز التفوق وانتقاء المشاريع بمثابة خطوة إيجابية.
    Ce centre soutient le vaste réseau de centres d'excellence de la Chine et l'aide à mieux aider les pays les moins avancés. UN ويدعم المركز شبكة واسعة من مراكز التفوق في الصين لتمكين هذه المراكز من تقديم دعم أفضل لأقل البلدان نموا.
    :: Le réseau de centres d'excellence est établi et des partenariats sont institués. UN تم تحديد نظام مراكز التفوق وإقامة الشراكات مسار التعاون
    Ces résultats visent à renforcer la capacité des organisations nationales de collecter des données, de les analyser et de les diffuser pour encourager l'émergence de centres d'excellence au niveau de pays, allant d'observatoires sociaux à des systèmes d'alerte rapide. UN وترمي النواتج ذاتها إلى بناء قدرات المنظمات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها بهدف تشجيع بروز مراكز امتياز على الصعيد القطري، بداية مــــن المراصد الاجتماعية إلى نظم اﻹنذار المبكر.
    À cet égard, le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes a mis l'accent sur l'élaboration de stratégies, de directives, d'indicateurs, de méthodes d'évaluation et d'autres outils de prise de décisions, sur la diffusion des meilleures pratiques et la recherche, et sur la mise à l'essai de solutions novatrices dans le cadre de programmes pilotes et de centres d'excellence. UN وركز المكتب في هذا الصدد على وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية ومؤشرات ومنهجيات للتقييم وعلى أدوات رسم السياسة اﻷخرى ونشر أفضل الممارسات والبحوث واختبار النماذج الابتكارية من خلال البرامج الرائدة ومراكز التفوق.
    i) Encouragée à faciliter la mise en place d'un réseau de centres d'excellence dans les pays en développement pour permettre aux scientifiques et aux ingénieurs de collaborer entre eux et de faire usage des installations de recherche et d'enseignement les plus modernes offertes par ces centres; UN ' 1` تُشجع على تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية تهدف إلى تمكين العلماء والمهندسين من التفاعل بعضهم مع بعض والاستفادة من المرافق البحثية والتعليمية المتطورة التي تتيحها هذه المراكز؛
    Le Groupe salue la création de centres d'excellence et autres centres de formation et d'appui à la sécurité nucléaire ainsi que du réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire. UN وإننا نرحِّب بإنشاء مراكز تفوق ومراكز تدريب ودعم أخرى في مجال الأمن النووي، إلى جانب شبكة دولية للتثقيف بالأمن النووي.
    Les pays développés apportent aussi un soutien grandissant à la CTPD par le canal d'entités bien établies, sous-régionales ou régionales, de centres d'excellence ou de réseaux de connaissances spécialisées. UN كما أن البلدان المتقدمة النمو ظلت تقدم دعما إضافيا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال كيانات إقليمية ودون إقليمية مستقرة أو مراكز الخبرة الرفيعة أو شبكات المعرفة.
    Réseau régional de centres d'excellence, partenariats et autres plaques tournantes UN الشبكة الإقليمية لمراكز الامتياز والشراكات، والمراكز
    L'APCN a continué de promouvoir la mise en place de centres d'excellence dans le cadre du programme d'éducation, incluant un centre pour l'enseignement des sciences, des mathématiques et de la technologie dans la CEEAC. UN 25 - واستمرت وكالة التخطيط والتنسيق تشجع على تنفيذ مراكز للامتياز في إطار برنامج التعليم، من بينها مركز لتعليم الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا في المنطقة الفرعية للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le premier objectif de ces bourses est de rehausser le niveau des travaux de recherche au niveau des études supérieures sur les questions de désarmement et de non-prolifération et de promouvoir la mise en place de centres d'excellence dans ce domaine. UN والهدف الأساسي وراء منح هذه الجوائز هو تعزيز التميز العلمي الكندي على مستوى الدراسات العليا فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، والعمل على إيجاد مراكز للتفوق العلمي في ذلك المجال.
    Cet institut fera partie intégrante d'un réseau international de centres d'excellence spécialisés en cours de constitution. UN وسيكون هذا المعهد جزءا لا يتجزأ من شبكة دولية لمراكز التميز المتخصصة الجاري إنشاؤها.
    b) De promouvoir la recherche-développement forestière grâce à un réseau de centres d'excellence existant dans toutes les régions du monde et en particulier dans les pays en développement; UN (ب) تشجيع البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات عن طريق شبكة تضم المعاهد المتفوقة القائمة في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية؛
    Création d'un réseau de centres d'excellence sur le modèle du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale UN ياء - إنشاء شبكة للمراكز المتميزة التي من قبيل مركز الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية
    À cet égard, nous saluons la création de centres d'excellence et autres centres de formation et d'appui à la sécurité nucléaire depuis le Sommet de Washington, et encourageons l'ouverture de nouveaux centres. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء مراكز التفوّق ومراكز التدريب والدعم الأخرى في مجال الأمن النووي منذ مؤتمر قمة واشنطن، ونشجع على إنشاء مراكز جديدة.
    10. Prend note avec satisfaction de la création de centres d'excellence dans différents pays d'Amérique latine et des Caraïbes où ils constitueront un élément important pour la bonne application des programmes régionaux et thématiques, et prend note de la création possible de tels centres d'excellence ou d'institutions similaires dans d'autres pays de la région; UN 10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus