"de centres de formation" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز تدريب
        
    • مراكز للتدريب
        
    • مراكز التدريب
        
    • لمراكز التدريب
        
    • ومراكز التدريب
        
    • مراكز لتدريب
        
    • مراكز تدريبية
        
    • ومرافق التدريب
        
    • ومراكز تدريب
        
    • ومراكز تدريبية
        
    ii) Programmes sociaux, par l'intermédiaire d'un parrainage des orphelins et la création de centres de formation pour les femmes dans les villages reculés; UN ' 2` البرامج الاجتماعية، عن طريق رعاية الأيتام وإنشاء مراكز تدريب للمرأة في القرى النائية؛
    sensibilisation des familles à l'importance de la planification familiale ; création de centres de formation à l'intention des familles pour fournir des opportunités d'emploi aux femmes, parmi lesquelles figurent les réalisations suivantes : UN زيادة وعي الأسر بأهمية تنظيم الأسرة. إنشاء مراكز تدريب للأهالي، لتوفير فرص العمل السيدات، وقد تم إنجاز ما يلي:
    Depuis 1995, la République de Corée a offert une formation à quelque 3 200 personnes originaires de pays en développement et a contribué à la création de centres de formation professionnelle dans divers pays africains. UN وقد بادرت الحكومة الكورية منذ سنة ٥٩٩١ بتدريب ما يقارب ٠٠٢ ٣ شخصا قادمين من بلدان نامية كما ساهمت في إنشاء مراكز للتدريب المهني في عدة بلدان أفريقية.
    L'absence de centres de formation pour chacune des régions linguistiques de l'Afrique a également été considérée comme une entrave au renforcement des capacités. UN كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات.
    Des efforts internationaux concertés sont nécessaires pour démanteler l'infrastructure du terrorisme, y compris son réseau de centres de formation et de financement. UN ومن الضروري تضافر الجهود الدولية من أجل تفكيك البنية التحتية للإرهاب، بما في ذلك شبكة مراكز التدريب والتمويل.
    :: Créer davantage de centres de formation professionnelle pour les femmes et les jeunes dans les zones reculées afin de pouvoir générer des revenus pour eux-mêmes et leur famille. UN :: إقامة مزيد من مراكز التدريب المهني للنساء والشباب في المناطق النائية بحيث يمكنهم إدرار دخل لأنفسهم ولأسرهم.
    Ce programme prévoit la réfection de centres de formation de la police à Kinshasa, au Bas-Congo et dans la Province orientale. UN ويشمل البرنامج إصلاح مراكز تدريب الشرطة في كينشاسا وولايتي باكونغو والمقاطعة الشرقية.
    La création de centres de formation à la médecine générale et la fourniture à ces centres du matériel nécessaire; UN إنشاء مراكز تدريب على احتياجات الطب اﻷسري وتجهيز تلك المراكز بالمعدات اللازمة؛
    — Création de centres de formation pour les femmes (acquisition de compétences et démonstration de techniques appropriées); UN □ إنشاء مراكز تدريب للمرأة، مهمتها التدريب على المهارات والبيان العملي للتكنولوجيات الملائمة؛
    Les entreprises locales des pays en développement, notamment les PME, ne parviennent souvent pas à suivre les progrès de la technologie parce qu'elles ne disposent ni de leurs propres chercheurs ni de centres de formation. UN ونظرا إلى أن المشاريع المحلية في البلدان النامية، وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة، ليس لديها موظفو أبحاث ولا مراكز تدريب خاصة بها، فكثيرا ما يتعذر عليها مواكبة التقدم اليومي للتكنولوجيا الحديثة.
    4. Création de centres de formation pour les professionnels du tourisme. UN 4- إنشاء مراكز تدريب لمحترفي مهنة السياحة.
    Fonds de formation de la CE pour le renforcement des capacités grâce à la création de centres de formation aux technologies de l'information et des communications UN صندوق الجماعة الاقتصادية الأوروبية التدريبي لبناء القدرات عن طريق إنشاء مراكز للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'unité mondiale de prévention des conflits du Royaume-Uni a déjà apporté son appui à des opérations de maintien de la paix sous direction africaine au Burundi, au Libéria, au Soudan et en Côte d'Ivoire, et a aidé à la gestion de centres de formation en matière de maintien de la paix. UN وقد دعم صندوق المملكة المتحدة لمنع الصراعات في أفريقيا بالفعل عمليات لحفظ السلام بقيادة أفريقية في بوروندي وليبريا والسودان وكوت ديفوار، فضلاً عن مراكز للتدريب على حفظ السلام.
    - Création d'écoles professionnelles < < Le Thi Rieng > > pour les femmes; mise en place de centres de formation professionnelle et d'agences de placement dans le nord, le centre et le sud du Viet Nam; organisation de programmes d'apprentissage des métiers d'artisanat; UN وإقامة مراكز للتدريب المهني ووكالات للتوظيف في شمال فييت نام ووسطه وجنوبه. وتنظيم التدريب المهني في القرى في شكل تدريس الحرف اليدوية.
    Il encourage la coopération et le soutien sur le plan international en faveur de la création de centres de formation au maintien de la paix offrant une large gamme de possibilités de formation aux pays qui fournissent ou qui vont fournir des contingents. UN ويشجع على التعاون الدولي وتوفير الدعم من أجل إنشاء مراكز للتدريب في مجال حفظ السلام، يمكنها أن تتيح نطاقا واسعا من فرص التدريب أمام البلدان الجديدة والمستجدة في مجال المساهمة بالقوات.
    Elle a axé son action sur la création de capacités, y compris l'ouverture de centres de formation à l'Internet pour favoriser l'apprentissage en ligne, et le renforcement des cadres réglementaires et politiques. UN وركزت الجهود على بناء القدرات في هذه البلدان، بما في ذلك إنشاء مراكز للتدريب على استخدام شبكة الإنترنت للتعلم الالكتروني وتعزيز الأُطر التنظيمية والمتعلقة بالسياسات.
    À cet égard, on pourrait envisager la possibilité de créer un réseau mondial de centres de formation. UN ويمكن، في هذا السياق، استكشاف إمكانية إنشاء شبكة عالمية من مراكز التدريب.
    Il a également constitué un réseau de centres de formation professionnelle fonctionnant en parallèle avec les universités et d'autres établissements d'enseignement supérieur dans l'ensemble du pays. UN كما إنها طورت شبكة من مراكز التدريب المهني بالتوازي مع الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على نطاق القطر.
    De même, par l'intermédiaire d'un réseau étendu de centres de formation et de soins de santé, nous appuyons activement les efforts des pays les moins avancés sur tous les plans. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    Un projet financé par l'Agence des États-Unis pour le développement international a rendu possible la création d'un réseau albanais de centres de formation professionnelle. UN :: ومكَّن مشروع مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من إنشاء شبكة ألبانية لمراكز التدريب المهني.
    La contribution financière du Japon en 1997 s'est élevée à 12,6 millions de dollars, y compris des montants destinés à des projets concrets de construction et de remise en état d'écoles et de centres de formation. UN وذكر أنه في عام ١٩٩٧ بلغت مساهمة اليابان المالية ١٢,٦ مليون دولار، شاملة المبالغ المخصصة لمشاريع محددة تهدف إلى بناء وإعادة بناء المدارس ومراكز التدريب.
    Construction de centres de formation de la police sierra-léonaise à Makeni, Bo et Jui UN بناء مراكز لتدريب الشرطة السيراليونية في ماكيني، وبو، وجوي
    Les participants ont examiné diverses questions, dont le scrutin électronique et la mise en place de centres de formation à la gestion des élections. UN وقد بحث المشتركون مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها التصويت الإلكتروني وإنشاء مراكز تدريبية لإدارة الانتخابات.
    Une telle stratégie devrait inclure la libéralisation des pratiques industrielles, la création de mécanismes de crédit et de commercialisation, ainsi que la création de centres de formation ayant pour but d'inculquer des compétences élémentaires. UN وتشمل هذه الاستراتيجية تخفيف اﻷنظمة الصناعية وتقديم التسهيلات الائتمانية والتسويقية ومرافق التدريب على المهارات البسيطة.
    L'ONUDI a également participé à la création d'usines et de centres de formation. UN وأشارت إلى أنَّ اليونيدو قدمت أيضا المساعدة من أجل إنشاء مصانع ومراكز تدريب.
    Cette stratégie prévoit la création de programmes préscolaires, de postes d'enseignant itinérant et de centres de formation des aînés; en outre, plus de la moitié des personnes qui participeront à ces initiatives seront des femmes. UN وتتضمن الاستراتيجية برامج لفترة ما قبل المدرسة، ومدرسين زائرين، ومراكز تدريبية رئيسية أكثر من المشاركين فيها من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus