"de centres de santé" - Traduction Français en Arabe

    • المراكز الصحية
        
    • مراكز صحية
        
    • والمراكز الصحية
        
    • مراكز الصحة
        
    • للمراكز الصحية
        
    • والمؤسسات الصحية
        
    • ومراكز الرعاية الصحية
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • مراكز للصحة
        
    • لمراكز الصحة
        
    • مراكز صحة
        
    • مراكز لصحة
        
    - Augmenter le nombre de centres de santé, et notamment celui des centres mobiles; UN :: زيادة عدد المراكز الصحية، وخاصة المراكز الصحية المتنقلة؛
    Nombre de centres de santé spécialisés relevant du Ministère de la santé UN عدد المراكز الصحية الفرعية في وزارة الصحة
    Le Ministère de la santé publique soutient en permanence la création et la remise en état de centres de santé répondant aux besoins des femmes dans ce domaine. UN وتدعم وزارة الصحة العامة بصورة مستمرة إنشاء وتجديد مراكز صحية لتلبية احتياجات الرعاية الصحية للمرأة.
    :: Le fait qu'il n'y a pas assez de centres de santé suffisamment rapprochés; UN :: الافتقار إلى مراكز صحية كافية على مقربة من سكان الريف؛
    Il a appelé l'attention sur les progrès réalisés en matière de construction d'écoles, d'hôpitaux et de centres de santé. UN ونوهت بالتقدم المحرز في بناء المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية.
    174. Les communautés villageoises participent à l'effort de maillage du territoire national en structure sanitaire par la construction de centres de santé, des dispensaires et des dépôts des médicaments. UN 174- وتشارك المجتمعات المحلية القروية في الجهد الرامي إلى تركيز الهياكل الصحية في مختلف أنحاء الإقليم الوطني عن طريق بناء مراكز الصحة والمستوصفات ومستودعات الأدوية.
    Il y avait 73 000 femmes enceintes et 355 000 nourrissons enregistrés auprès de centres de santé dans le cadre du programme national de SMI. UN وهناك 000 73 امرأة حامل و000 355 رضيع مسجلين لدى المراكز الصحية في البرنامج الوطني لصحة الأمومة والطفولة.
    :: Augmentation du nombre de centres de santé offrant des services essentiels liés aux soins obstétriques d'urgence; UN :: زيادة عدد المراكز الصحية التي توفر خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة
    Il est en outre préoccupé par l'écart entre les zones rurales et urbaines en ce qui concerne le nombre de centres de santé. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء التباين في عدد المراكز الصحية وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Il a également demandé quel en était le coût par personne et combien de centres de santé participant à l'Initiative étaient encore tributaires du soutien de l'UNICEF. UN وسأل أيضا عما إذا كان نصيب الفرد من التكلفة وعدد المراكز الصحية التابعة لمبادرة باماكو لا يزالان متوقفين على اليونيسيف.
    iii) Des consultations individuelles auprès de médecins de centres de santé ou de cliniques; UN ' 3` تنظيم لقاءات في المراكز الصحية أو العيادات الصحية يقدم خلالها الطبيب المشورة لكل مريض على حدة؛
    En République démocratique du Congo, l'Association et ses partenaires locaux ont mis en place une série de centres de santé en régime de propriété locale. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنشأت الرابطة وشركاؤها المحليون سلسلة من المراكز الصحية المملوكة للمجتمع.
    Ils se composent de centres de santé ordinaires et spécialisés, de polycliniques et de postes de secours. UN وشملت مراكز صحية عادية وتخصصية وعيادات شاملة ونقاط طبية.
    Le programme comprend également des services d'éducation sanitaire et l'établissement de centres de santé pour adolescents. UN وشمل البرنامج أيضا التثقيف الصحي وإنشاء مراكز صحية للمراهقين والمراهقات.
    Chaque région était dotée de centres de santé où exerçaient des infirmières qualifiées, et d'hôpitaux placés sous la responsabilité de médecins compétents. UN وتتوفر كل منطقة على مراكز صحية تضم ممرضات مؤهلات، ومستشفيات إحالة يديرها أطباء مؤهلون.
    Ces services sont fournis par un réseau de dispensaires et de centres de santé gérés par le Ministère de la santé. UN وتقدم هذه الخدمات من خلال شبكة من العيادات والمراكز الصحية التي تديرها وزارة الصحة.
    On relèvera l'augmentation annuelle du nombre d'hôpitaux, de lits, de centres de santé, de centres de soins et de dispensaires. UN يلاحظ الزيادة السنوية في عدد المستشفيات والأسرّة والمراكز الصحية والشفخانات ونقاط التغيير.
    Les données régulièrement communiquées à l'Institut montrent que le nombre de centres de santé publique qui intègrent un service de planification familiale est en nette augmentation par rapport à la période 1994-1997. UN ويظهر من البيانات التي تقدم بانتظام إلى معهد الصحة العامة أن عدد مراكز الصحة العامة التي تقدم خدمات تنظيم الأسرة زاد زيادة كبيرة إذا ما قورن بالسنوات من 1994 إلى 1997.
    Tableau 50 Nombre de centres de santé publique dans les zones rurales UN الجدول 50 - عدد مراكز الصحة العامة في المناطق الريفية
    Indicateur de produit : Pourcentage de centres de santé avec deux sage- femmes au minimum. UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمراكز الصحية التي يوجد بها قابلتان على الأقل
    L'État veille à la santé publique et assure l'accès aux moyens de prévention et de traitement en créant différents types d'hôpitaux et de centres de santé. UN وتعنى الدولة بالصحة العامة، وتكفل وسائل الوقاية والعلاج بإنشاء مختلف أنواع المستشفيات والمؤسسات الصحية.
    Si les demandes sont soumises dans l'avenir proche, ces produits pourraient commencer à arriver dès les tous premiers mois de 1999 et être distribués à travers le réseau existant d'unités communautaires de soins à l'enfance, de centres de santé primaires et d'hôpitaux. UN وإذا قُدمت قريبا طلبات الحصول على تلك السلع، فستبدأ بالوصول في الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٩ وستوزع عبر الشبكة الحالية من الوحدات المجتمعية لرعاية اﻷطفال. ومراكز الرعاية الصحية اﻷولية والمستشفيات.
    Les causes vont de l'absence de centres de santé et de personnel sanitaire dans les zones rurales à la carence d'infrastructure. UN وتتراوح الأسباب ما بين نقص مراكز الرعاية الصحية وموظفي الرعاية الصحية في المناطق الريفية وضعف البنية التحتية.
    Le premier arrêté concernant la création de centres de santé mentale a été promulgué en 1996, et il y a actuellement 59 de ces centres, chacun étant financé sur la base du nombre d'habitants de la région qu'il dessert. UN وفي عام 1996، اعتُمد أول قرار بشأن إنشاء مراكز للصحة العقلية. وحالياً، يبلغ عدد مراكز الصحة العقلية 59 مركزاً. ويموَّل كل مركز على أساس عدد السكان المقيمين في المنطقة التي يقوم على خدمتها.
    Le Fonds pensait aussi que la mise en place d'un programme vertical distinct de centres de santé de la procréation et de centres de formation associés était à éviter, et continuerait donc à intégrer les services de santé de la procréation et de ceux de formation dans le cadre de la réforme du système de soins de santé primaire, axée sur les cabinets de groupe de médecine familiale. UN ويسلم الصندوق بوجوب تفادي إنشاء برنامج رأسي مستقل لمراكز الصحة اﻹنجابية والمرافق التدريبية ذات الصلة ولذا سيعمل على إدماج خدمات الصحة اﻹنجابية والتدريب المتصل بها في نظام الرعاية الصحية اﻷولية الذي جرى إصلاحه والذي يتمثل في ممارسات أفرقة أطباء اﻷسرة.
    Des efforts sont en cours concernant l'établissement, dans le cadre du dixième plan quinquennal, de centres de santé des hommes en matière de procréation afin d'inciter les hommes à se manifester et à accepter la planification de la famille. UN وتُبذَل في الخطة الخمسية العاشرة جهود لإنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على التقدُّم وتَقَبُّل تخطيط الأسرة.
    En 2007, le Président du Turkménistan a signé une ordonnance prévoyant la construction, dans toutes les régions, de centres de santé maternelle et infantile. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus