"de centrifugation" - Traduction Français en Arabe

    • الطرد المركزي
        
    • للطرد المركزي
        
    • طاردة مركزية محل
        
    • الطاردة المركزية
        
    Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma. UN ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما.
    D'après les homologues iraquiens, les projets 234 et 235 ont assuré un approvisionnement en UF6 suffisant pour le travail de mise au point du programme de centrifugation. UN ووفقا لما أفاد به النظير العراقي، وفر المشروعان ٢٣٤ و ٢٣٥ إمدادات كافية من سادس فلوريد اليورانيوم لدعم العمل التطويري لبرنامج الطرد المركزي.
    Il faut supposer que, s'il n'y avait pas eu la guerre du Golfe, l'Iraq aurait été en mesure de construire et de commencer à exploiter des cascades de centrifugation pilotes comptant jusqu'à 100 machines vers la fin de 1991. UN وينبغي أن نفترض لولا حرب الخليج التي أدت الى توقف العمل، لصار العراق في وضع يمكنه من بناء وبدء تشغيل مصفوفات تعاقبية من أجهزة الطرد المركزي الغازي مؤلفة من ما يصل الى ١٠٠ آلة قرب نهاية عام ١٩٩١.
    Au départ, elle était censée élaborer une seule technologie de centrifugation qui serait exploitée de manière centralisée. UN وكان المقصود أصلاً أن تقوم شركة يورينكو بتطوير تكنولوجيا وحيدة للطرد المركزي بحيث تـُستخدم على أساس مركزي.
    Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco. UN بيد أن الاستثمار في محطات الانتشار الغازي الجديدة لن يكون تنافسياً باستخدام أحدث أجيال الطاردات المركزية، وهو السبب الذي من أجله سيتم إحلال قدرة طاردة مركزية محل محطة جورج بيس في السنوات القادمة. وستقوم عملية الإحلال هذه على تكنولوجيا شركة يورينكو.
    Une réticence a toutefois été notée en ce qui concerne la divulgation des sources d'acquisition d'équipements et de matières ayant trait au projet de centrifugation. UN ومع ذلك لوحظ بعض التكتم فيما يتعلق بالكشف عن مصادر شراء المعدات والمواد ذات الصلة بمشروع الطرد المركزي.
    Les entretiens menés avec ceux-ci ont donné un tableau plus fiable du programme de centrifugation. UN وأسفرت المقابلات مع هؤلاء الموظفين عن رسم صورة أصدق لبرامج الطرد المركزي العراقية.
    L'équipe a obtenu d'importantes informations concernant les systèmes d'achat pour le projet de centrifugation. UN وتم الحصول على مجموعة واسعة من المعلومات فيما يتعلق بنظم المشتريات لدعم مشروع الطرد المركزي.
    Les deux sites avaient été visités par des étrangers qui fournissaient une aide au programme de centrifugation de l'Iraq. UN وقد قام بزيارة كلا الموقعين اﻷجانب الذين ساعدوا في البرنامج العراقي ﻷجهزة الطرد المركزي.
    Les installations de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites lors de la guerre du Golfe, ce qui a mis fin aux efforts déployés par l'Iraq pour maîtriser le processus de centrifugation. UN وقد أسفرت حرب الخليج عن تدمير منشآته الخاصة بالفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وعطلت جهوده ﻹتقان تكنولوجيا الطرد المركزي.
    Toutefois, il reste encore des lacunes dans ses connaissances concernant la portée et le contenu du programme de centrifugation de l'Iran. UN بيد أنه تظل هناك ثغرات تشوب معرفة الوكالة بنطاق ومحتوى برنامج الطرد المركزي الإيراني.
    Bien qu'il n'apparaisse pas clairement à la lecture de ce document ce que l'offre comportait réellement, l'Iran a déclaré qu'elle portait sur l'acquisition de technologies de centrifugation. UN ومع أن الوثيقة لا تبين على وجه الدقة مضمون هذا العرض، فقد ذكرت إيران أنه يتعلق باقتناء تكنولوجيا الطرد المركزي.
    De nombreuses tentatives ont été également faites pour persuader les Iraquiens de fournir des renseignements fiables sur les achats et l'aide en provenance de l'extérieur destinés au projet de centrifugation. UN وبُذلت أيضا محاولات عديدة ﻹقناع النظير بتوفير معلومات مجدية عن المشتريات وعن المساعدة اﻷجنبية التي تلقاها في تحقيق إنجازاته في مجال تصميم أجهزة الطرد المركزي.
    On ne peut réussir à faire fonctionner des cascades de centrifugation sans effectuer au préalable des travaux complexes et absorbants de mise au point pratique. UN إن تحقيق التشغيل الناجح لمصفوفات الطرد المركزي التعاقبية مهمة معقدة تحتاج الى قدر كبير من العمل التطويري الذي ينطوي على خطوات عملية تستغرق وقتا طويلا.
    Enquête sur le programme de centrifugation. UN التحري عن برنامج الطرد المركزي.
    Tout le matériel de centrifugation détecté et les pièces connexes importants ont été enlevés par les équipes d'inspection, neutralisés ou détruits, notamment les articles suivants : UN كل مكونات مكنات الطرد المركزي والمعدات الهامة ذات الصلة التي تم الكشف عنها إما ازيلت بواسطة أفرقة التفتيش أو أصبحت عديمة الضرر أو دمرت بما في ذلك:
    L'identité du supérieur hiérarchique du Directeur du Centre n'est toutefois pas claire étant donné qu'un haut responsable du projet PC3 a affirmé que le programme de centrifugation relevait du Directeur de la Société industrielle militaire. UN بيد أن تبعية مدير مركز التصاميم الهندسية غير واضحة، حيث أن أحد المسؤولين الرفيعي الرتبة في مشروع البتروكيماويات الثالث أكد أن برنامج أجهزة الطرد المركزي كان يقدم تقاريره الى رئيس المؤسسة الصناعية العسكرية.
    Bien que certains originaux des plans et documents de projet du Centre aient été retrouvés dans la cachette de la maison Haider, les inspecteurs de l'AIEA sont convaincus que les documents relatifs au programme de centrifugation sont bien plus nombreux que ceux qui ont été remis à l'AIEA. UN وفي حين أنه عثر في مخبأ مزرعة دار حيدر على بعض أصول رسومات ووثائق مشاريع المركز، فإن مفتشي الوكالة على اقتناع بأن ما صدر من الوثائق المتصلة ببرنامج أجهزة الطرد المركزي أكثر بكثير مما قدم الى الوكالة.
    Non-prolifération et sécurité Aujourd'hui, si le coût ne constitue pas un sujet de préoccupation, on peut construire de petites installations de centrifugation dans la plupart des pays industrialisés. UN في الوقت الحاضر، إذا لم تكن التكلفة تثير أي قلق، يمكن بناء مرافق صغيرة للطرد المركزي في معظم البلدان الصناعية.
    Au départ, elle était censée élaborer une seule technologie de centrifugation qui serait exploitée de manière centralisée. UN وكان المقصود أصلاً أن تقوم شركة يورينكو بتطوير تكنولوجيا وحيدة للطرد المركزي بحيث تـُستخدم على أساس مركزي.
    Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco. UN بيد أن الاستثمار في محطات الانتشار الغازي الجديدة لن يكون تنافسياً باستخدام أحدث أجيال الطاردات المركزية، وهو السبب الذي من أجله سيتم إحلال قدرة طاردة مركزية محل محطة جورج بيس في السنوات القادمة. وستقوم عملية الإحلال هذه على تكنولوجيا شركة يورينكو.
    15. Les autorités iraquiennes ont reconnu pour la première fois qu'il existait un lien entre le programme de centrifugation et le centre d'études techniques de Rashdiya. UN ١٥ - وللمرة اﻷولى تقر السلطات العراقية بوجود صلة بين برنامج الطاردة المركزية ومركز الراشدية للتصميم الهندسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus