"de certification étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • تصديق أجنبية
        
    • التصديق اﻷجنبية
        
    En tant que tel, il visait des questions de politique commerciale, à savoir la mesure dans laquelle l’État adoptant lèverait les restrictions à l’établissement d’autorités de certification étrangères et à la fourniture de services par ces autorités. UN وبذلك ، تطرق مشروع المادة ٧١ الى مسائل تتصل بالسياسة التجارية ، أي الى أي مدى ستتخلى الدولة المشترعة عن القيود المفروضة على اقامة سلطات تصديق أجنبية وعلى تقديم الخدمات من جانب سلطات التصديق اﻷجنبية .
    Toutefois, l'existence d'une garantie, conformément au projet d'article 18, n'était pas un préalable à la reconnaissance d'un certificat émis par des autorités de certification étrangères qui remplissait par ailleurs les conditions énoncées au projet d'article 19. UN غير أن وجود ضمان بموجب مشروع المادة ٨١ ليس شرطا ضروريا للاعتراف بشهادة تصدرها سلطة تصديق أجنبية وتفي ، فيما عدا ذلك ، بالشروط المدرجة في مشروع المادة ٩١ .
    “Les certificats émis par des autorités de certification étrangères ne peuvent pas ne pas être reconnus comme les certificats émis par des autorités de certification locales au motif qu’ils ont été émis par des autorités de certification étrangères.” UN " لا يجوز منع الاعتراف بالشهادات التي تصدر عن سلطات تصديق أجنبية أسوة بالاعتراف بالشهادات التي تصدر عن سلطات تصديق محلية ، على أساس أنها صدرت عن سلطات تصديق أجنبية . "
    Autorités de certification étrangères offrant des services en vertu des présentes Règles 175 - 188 48 UN سلطات التصديق اﻷجنبية التي تعرض خدمات بموجب هذه القواعد
    Autorités de certification étrangères offrant des services en vertu des présentes Règles UN المادة ٧١ - سلطات التصديق اﻷجنبية التي تعرض خدمات بموجب هذه القواعد
    On a estimé en outre qu’il faudrait laisser à l'État adoptant le soin de décider si les autorités de certification locales pouvaient fournir une telle garantie pour des certificats émis par des autorités de certification étrangères, et à quelles conditions. UN واقترح أن تترك القواعد الموحدة للدولة المشترعة اتخاذ قرار بشأن ما ان كان بوسع سلطات التصديق المحلية ، وفي أية ظروف ، تقديم ذلك الضمان بشأن الشهادات التي تصدرها سلطات التصديق اﻷجنبية .
    “Les certificats émis par des autorités de certification étrangères peuvent être utilisés pour des signatures numériques selon les mêmes modalités que les certificats soumis aux présentes Règles à condition d’être dûment garantis par une autorité de certification se conformant à ... [la loi de l’État adoptant].” UN " يمكن استعمال الشهادات التي تصدرها سلطات تصديق أجنبية فيما يتعلق بالتواقيع الرقمية ، بنفس الشروط التي تستعمل بها الشهادات الخاضعة لهذه القواعد ، استنادا الى ضمان ملائم من سلطة تصديق تعمل بموجب ... ]قانون الدولة المشترعة[ . "
    À propos du paragraphe 1, il a été déclaré que la notion d’équivalence juridique entre les certificats émis par des autorités de certification étrangères et des certificats émis par des autorités de certification dont les activités étaient soumises aux règles de l’État adoptant n’était pas suffisamment claire. UN أما فيما يتعلق بالفقرة )١( ، فقد أعرب عن الرأي القائل بأن فكرة التعادل القانوني بين الشهادات التي تصدرها سلطات تصديق أجنبية والشهادات التي تصدرها سلطات تصديق تعمل بموجب قواعد الدولة المشترعة ، ليست واضحة وضوحا كافيا .
    À cette fin, ces paragraphes énonçaient les critères qui pourraient être appliqués dans l’État adoptant pour reconnaître les certificats émis par des autorités de certification étrangères, ainsi que les signatures et documents conformes aux lois d’un autre État. UN وتحقيقا لذلك الغرض ، تبين الفقرتان )١( و )٢( الاختبارات التي يجوز تطبيقها في الدولة المشترعة بشأن الاعتراف بالشهادات الصادرة عن سلطات تصديق أجنبية ، وكذلك بشأن التواقيع والسجلات التي تمتثل لقوانين دولة أخرى .
    En outre, en vertu du paragraphe 1 comme du paragraphe 2, l’État adoptant devait appliquer ses propres lois pour déterminer la fiabilité des certificats émis par des autorités de certification étrangères ainsi que les signatures et documents conformes aux lois d’un autre État. UN وعلاوة على ذلك ، فان الفقرة )١( والفقرة )٢( معا تقتضيان ضمنا بأنه يجب على الدولة المشترعة أن تطبق القوانين الخاصة بها للتأكد من موثوقية الشهادات التي تصدرها سلطات تصديق أجنبية ، وكذلك موثوقية التواقيع والسجلات التي تمتثل لقوانين دولة أخرى .
    Dans les États adoptants ayant de tels régimes, le paragraphe 1 offrait des normes minimales pour la reconnaissance des certificats émis par des autorités de certification étrangères utilisés dans le cadre de transactions autres que celles pour lesquelles était exigée une certaine catégorie de certificat. UN وفي الدول المشترعة التي لديها مثل تلك النظم الرقابية ، فان الفقرة )١( تنص على الحد اﻷدنى من معايير الاعتراف بالشهادات التي تصدرها سلطات تصديق أجنبية لكي تستخدم فيما يتعلق بمعاملات غير تلك المعاملات التي يشترط بشأنها تقديم فئة معينة من الشهادات .
    On a appuyé le maintien dans les Règles uniformes d’une disposition autorisant une autorité de certification locale à donner des garanties pour des certificats émis par des autorités de certification étrangères. UN ٤٩١ - وأعرب عن تأييد للابقاء في القواعد الموحدة على حكم يخول لسلطة التصديق المحلية تقديم ضمانات بصدد الشهادات التي تصدرها سلطات التصديق اﻷجنبية .
    Il a donc été proposé de modifier le paragraphe 1 de manière à ce que la reconnaissance des autorités de certification étrangères soit soumise aux lois de l’État adoptant. UN ولذلك اقترح اعادة صياغة الفقرة )١( بحيث يكون الاعتراف بسلطات التصديق اﻷجنبية خاضعا لقوانين الدولة المشترعة .
    Premièrement, il reconnaissait le droit d’une autorité de certification étrangère de s’établir localement, dans les conditions qui y étaient mentionnées; deuxièmement, il donnait aux autorités de certification étrangères le droit de fournir des services dans l’État adoptant sans avoir une implantation locale. UN ٨٧١ - أشير الى أن لمشروع المادة ٧١ هدفان : فهي أولا ، تعترف بحق سلطة التصديق اﻷجنبية في أن تصبح مقيمة محليا ، بموجب الشروط الواردة فيها ؛ وثانيا ، تعطي سلطات التصديق اﻷجنبية الحق في تقديم الخدمات في الدولة المشترعة دون اقامة محلية .
    Selon un avis, dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 semblait impliquer que les autorités de certification étrangères devaient non seulement être approuvées en vertu de leur propre législation mais devaient en outre satisfaire aux conditions de l’État adoptant. UN ٥٨١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه يبدو أن الفقرة )١( ، في صيغتها الحالية ، تفيد ضمنا أن سلطات التصديق اﻷجنبية لا تحتاج الى الموافقة عليها بموجب القوانين الخاصة بها فحسب ، بل تحتاج الى التقيد اضافة الى ذلك بمتطلبات الدولة المشترعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus