"de certification des diamants" - Traduction Français en Arabe

    • لإصدار شهادات للماس
        
    • لإصدار شهادات الماس
        
    • إصدار الشهادات المتعلقة بالماس
        
    • لشهادات الماس
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات
        
    • لإصدار الشهادات للماس الخام
        
    • لإصدار شهادات المنشأ للماس
        
    • منشأ الماس
        
    Nous nous félicitons des progrès notables entrepris dans le cadre du Processus de Kimberley à ce jour, dont l'élaboration d'un document de travail contenant les éléments essentiels d'un plan international de certification des diamants bruts en vue de briser le lien entre les conflits armés et le commerce des diamants du sang; UN ونرحب بالتقدم الهام الذي تحقق في عملية كيمبرلي حتى الآن، ولا سيما وضع وثيقة عمل تورد الأركان الأساسية لخطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الماس الممول للصراعات والاتجار به؛
    Reconnaissant en outre que le plan international de certification des diamants bruts doit être conforme aux normes du droit international régissant le commerce international; UN وإذ يسلمون كذلك بأن الخطة الدولية لإصدار شهادات للماس الخام يجب أن تكون منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية؛
    Pour ce qui est du commerce avec des diamants bruts, il est à relever que la Suisse fait partie du système international de certification des diamants bruts adopté dans le cadre du Processus de Kimberley. UN أما في ما يتعلق بتجارة الماس الخام، فتجدر الإشارة إلى أن سويسرا طرف في النظام الدولي لإصدار شهادات للماس الخام والذي اعتمد في إطار عملية كمبرلي.
    Nous sommes pleinement conscients qu'il faut veiller à ce que les mesures prises à l'avenir pour mettre en oeuvre le plan national de certification des diamants bruts soient conformes aux normes de droit international régissant le commerce international; UN ونعي تماما ضرورة ضمان أن تتفق التدابير المتخذة في المستقبل لتنفيذ خطة دولية لإصدار شهادات الماس مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية؛
    Nous avons été informés que le Conseil de sécurité envisage d'adopter un projet de résolution afin d'appuyer le système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley, qui a été adopté à Interlaken (Suisse) le 5 novembre 2002. UN وقد بلغنا أن مجلس الأمن بصدد النظر في مشروع قرار دعما لخطة إصدار الشهادات المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كمبرلي التي اعتمدت في إنترلاكين، سويسرا، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Sous la présidence de l'Afrique du Sud, le Processus de Kimberley a tenu, depuis l'adoption de la résolution 55/56, les réunions ci-après qui avaient pour but de formuler des propositions détaillées en vue de la mise en place d'un système international de certification des diamants bruts : UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كيمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اتخاذ القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    Nous rappelons également que le Processus de Kimberley a jugé qu'un plan international de certification des diamants bruts, fondé sur les lois et pratiques nationales, et conforme à des normes minimales convenues à l'échelle internationale, serait le système le plus efficace pour résoudre le problème des diamants du sang; UN ونشير كذلك إلى أن عملية كيمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام قائمة على القوانين والأعراف الوطنية وتفي بالمقاييس الدولية الدنيا المتفق عليها، سيوفر أنجع نظام يمكن به معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات؛
    Sous la présidence de l'Afrique du Sud, le Processus de Kimberley a tenu, depuis l'adoption de la résolution 55/56, les réunions ci-après qui avaient pour but de formuler des propositions détaillées en vue de la mise en place d'un système international de certification des diamants bruts : UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اعتماد القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    Convaincus que l'on peut considérablement réduire la possibilité de voir les diamants du sang alimenter les conflits armés en mettant en place un plan de certification des diamants bruts visant à exclure les diamants du sang du commerce légitime; UN واقتناعا منهم بأن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام مصمَمة لاستثناء الماس الممول للصراعات من دائرة الاتجار المشروع من شأنها الحد بشدة من فرص استغلال الماس الممول للصراعات في الاضطلاع بدور في تأجيج الصراعات المسلحة؛
    Rappelant également que le Processus de Kimberley a jugé qu'un plan international de certification des diamants bruts, fondé sur les lois et pratiques nationales, et conforme à des normes minimales convenues à l'échelle internationale, serait le système le plus efficace pour résoudre le problème des diamants du sang; UN وإذ يذكّرون بأن عملية كمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام تستند إلى القوانين والممارسات الوطنية وتفي بالمعايير الدنيا المتفق عليها دوليا، ستشكل أنجع نظام يمكن من خلاله التصدي لمشكلة الماس الممول للصراعات؛
    Depuis l'adoption par cette Assemblée en décembre dernier de la résolution 55/56, le Processus de Kimberley a accompli des progrès importants pour élaborer des propositions détaillées en vue de créer un système international de certification des diamants bruts. UN ومنذ اعتماد الجمعية للقرار 55/56 في كانون الأول/ديسمبر الماضي، أحرزت عملية كيمبرلي تقدما كبيرا في صياغة مقترحات مفصلة لوضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.
    Aux fins du système international de certification des diamants bruts (ci-après appelé < < système de certification > > ), on entend par : UN لأغراض الخطة الدولية لإصدار شهادات للماس الخام (المشار إليها فيما يلي بـ " خطة إصدار الشهادات " )، تنطبق التعاريف التالية:
    Les participants au Processus de Kimberley se sont réunis en session plénière à Luanda du 30 octobre au 1er novembre 2001 pour examiner plus avant une série de propositions détaillées en vue du système international de certification des diamants bruts. UN عقد المشاركون في عملية كيمبرلي اجتماعا عاما في لواندا، أنغولا، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لإنعام النظر في مجموعة من المقترحات المفصلة بشأن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.
    Nous rappelons la recommandation formulée dans la résolution 55/56, tendant à ce que la communauté internationale élabore des propositions détaillées en vue d'un système international simple et fonctionnel de certification des diamants bruts qui se fonde essentiellement sur les systèmes nationaux de certification et sur des normes minimales adoptées à l'échelle internationale; UN ونشير إلى التوصية الموجهة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/56 إلى المجتمع الدولي من أجل طرح مقترحات مفصلة لوضع خطة دولية بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام تستند بالدرجة الأولى إلى خطط وطنية لإصدار الشهادات ومقاييس دنيا متفق عليها دوليا؛
    Le système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley a souvent été cité comme un bon exemple de partenariat établi avec le secteur privé en vue de réduire le rôle du commerce des diamants dans le financement des conflits. UN وأشير مرارا إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات الماس الخام باعتبارها مثالا جيدا عن الشراكة المعقودة مع القطاع الخاص من أجل الحد من الدور الذي يلعبه الاتجار بالماس في تمويل الصراعات.
    3. Le Centre national de certification des diamants et de documentation sur les diamants, dont le Gouvernement des États-Unis appuie la construction, entrera en service en juin 2006. UN 3 - إنشاء مركز وطني يجري حاليا تشييده بمساعدة من حكومة الولايات المتحدة لإصدار شهادات الماس ووضع قاعدة بيانات في هذا المجال، بحيث يكون جاهزا للإشغال في شهر حزيران/يونيه.
    Nous nous félicitons de l'intérêt que le Conseil de sécurité porte à cette question. Toutefois, nous souhaiterions demander que le Conseil envisage de reporter l'adoption de cette résolution jusqu'à ce que l'Assemblée générale ait reçu un rapport relatif à la Déclaration d'Interlaken sur le système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley. UN وإذ نرحب باهتمام مجلس الأمن بهذا الموضوع، نطلب من المجلس أن يؤخر النظر في اعتماد هذا القرار إلى أن تستلم الجمعية تقريرا عن إعلان إنترلاكين بشأن خطة إصدار الشهادات المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كمبرلي.
    De plus, le Groupe suit la participation du Gouvernement de la République démocratique du Congo au Processus de Kimberley, qui devrait aboutir à la mise en place d'un système international de certification des diamants d'ici à la fin de 2002. UN كما أن الفريق يتابع بالإضافة إلى ذلك مشاركة الحكومة الكونغولية في عملية كمبرلي المقرر أن تنتهي في أواخر 2002 من وضع الصيغة النهائية لخطة دولية لشهادات الماس.
    Le respect du Système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley est effectif et contrôlé. UN الامتثال بصورة فعالة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ورصده
    Mise au point de propositions détaillées relatives au système international de certification des diamants, instauré en se fondant sur les normes minimales acceptables qui ont été convenues. UN وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام استنادا إلى المقاييس المقبولة الدنيا المتفق عليها.
    De plus, au niveau international, la participation à des initiatives de conformité volontaire telles que le Système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley peuvent jouer un rôle de premier plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى المستوى الدولي، يمكن أن يؤدي التقيد بمبادرات الامتثال الطوعي مثل عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام دورا حاسما.
    Nous nous félicitons également des progrès signalés par le Libéria pour ce qui est de la mise en place d'un régime national de certification des diamants qui devrait satisfaire aux conditions requises par le Processus de Kimberley. UN ونرحب أيضا بالتقدم الذي أبلغت ليبريا عن إحرازه في إنشاء نظام وطني لإصدار شهادات منشأ الماس يلبي متطلبات عملية كيمبرلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus