"de ces délibérations et décisions" - Traduction Français en Arabe

    • تلك المداولات والقرارات
        
    • تلك المداولات والمقررات
        
    • مداولات الفريق العامل وقراراته
        
    Le Secrétariat a été prié de réviser les projets de dispositions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    Le Secrétariat a été prié de réviser les projets de dispositions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طُلِب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتراعي تلك المداولات والقرارات.
    Le secrétariat a été prié de réviser les projets de résolutions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طلب إلى الأمانة أن تنقح مشاريع الأحكام لتجسد فيها تلك المداولات والقرارات.
    Il a prié le secrétariat d'élaborer des projets de dispositions législatives types dans le domaine des projets d'infrastructure à financement privé sur la base de ces délibérations et décisions, qui pourraient lui être présentés à sa cinquième session pour qu'il les examine et poursuive le débat. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في ميدان مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، على أساس تلك المداولات والمقررات لعرضها على الفريق العامل في دورته الخامسة بهدف استعراضها وإجراء مزيد من النقاش بشأنها.
    Le Secrétariat a été prié de préparer une version révisée du projet de supplément en tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقّحة لمشروع الملحق تأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Le Secrétariat a été prié de réviser les projets de dispositions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    Le Secrétariat a été prié de préparer un projet révisé d'annexe en tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعا منقّحا للمرفق يُجسّد تلك المداولات والقرارات.
    15. Le secrétariat a été prié d'établir, sur la base de ces délibérations et décisions, une version révisée du projet de guide, qui sera présentée au Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité à sa vingt-sixième session (New York, 13-17 mai 2002) pour examen et nouvelle discussion. UN 15- وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للدليل استناداً إلى تلك المداولات والقرارات لكي تقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل المعني بقانون الإعسار (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2002) من أجل استعراضها ومواصلة مناقشتها.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. Le secrétariat a été prié de préparer i) une version révisée du règlement sur la transparence tenant compte de ces délibérations et décisions, ainsi que ii) un texte de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités et un texte de déclaration unilatérale (voir ci-après, par. 141). UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد `1` صيغة منقَّحة من مشروع قواعد الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات و`2 `صيغة لاتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وصيغة لإعلان من طرف واحد (انظر الفقرة 141 أدناه).
    Ses délibérations et décisions sont exposées ci-après au chapitre IV. Le Secrétariat a été prié de préparer une version révisée du texte en tenant compte de ces délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus