"de ces jours" - Traduction Français en Arabe

    • في وقت ما
        
    • يوماً ما
        
    • من تلك الأيام
        
    • في وقتٍ ما
        
    • فى يوم
        
    • يوم من الأيام
        
    • يوما ما
        
    • هذه الأيامِ
        
    • بوقتٍ ما
        
    • هذهِ الأيام
        
    – On peut déjeuner un de ces jours. – Oui, déjeunons ensemble. Open Subtitles بالتأكيد دعنا نتناول طعام الغداء في وقت ما
    Je pourrais vous offrir un café un de ces jours ? Open Subtitles هل تعتقد أنه بأمكاني أبتياع كوباً من القهوة في وقت ما ؟
    Parce que celle là-bas, c'est sa mère, mais celui-ci, deviendra un taureau un de ces jours. Open Subtitles لأن تلك التي هناك هي أمه أما هذا فسوف يصبح ثوراً يوماً ما
    C'est juste un de ces jours où j'ai l'impression que mes amis ont quitté la planète. Open Subtitles إنه من تلك الأيام التي أشعر فيها أن اصدقائي قد رحلوا عن الكوكب.
    Si tu veux me rendre visite un de ces jours, tu es la bienvenue. Open Subtitles أعني .. إذا أردتِ زيارتي في وقتٍ ما فأنتِ مرحبٌ بكِ
    Tu sais, un de ces jours elle va devenir méfiante. Open Subtitles فى يوم من الايام، ستصبح مرتابة فيما يحدث
    Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. Open Subtitles يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام.
    je suis soucieux de pouvoir le délivrer de sa souffrance un de ces jours. Open Subtitles أنا قلق لأنه ربما علي أن أخلصه من بؤسه يوما ما
    Je me demandais si tu voudrais dîner avec moi un de ces jours. Open Subtitles أنا أتسائل فقط إذا كنتِ ترغبين في تناول العشاء معي في وقت ما
    Ça te dit un ciné, un de ces jours ? Open Subtitles ربما يمكننا أن نذهب الى السينما في وقت ما
    Nous devrions aller faire une promenade un de ces jours. Open Subtitles ربما يمكن أن نذهب لنزهة في وقت ما
    Don, on devrait jouer au squash un de ces jours. Open Subtitles دون، يجب ان نلعب السكواش في وقت ما
    On pourrait aller au ciné un de ces jours ? Open Subtitles أتودين أن نذهب لنشاهد فيلماً في وقت ما ؟
    On se retrouvera peut-être au tribunal un de ces jours. Open Subtitles نحن سَنَجتمعُ من المحتمل عبر المنضدةِ يوماً ما.
    Un de ces jours, il faudra bien que tu ailles la voir, mon pote. Open Subtitles اقول لك يارجل ، يجب ان ترى تلك الفتاة يوماً ما.
    Je devrais vous demander de m'y emmener un de ces jours. Open Subtitles ربما يجب أن أحصل عليك لتأخذنى هناك يوماً ما
    Il ne reste que ça de ces jours, grâce à quelques gros tristes alcooliques comme moi. Open Subtitles هذا ما تبقى من تلك الأيام. والشكر لبعض السكارى البدنين مثلي
    Il avait pêché et j'avais lu. C'était l'un de ces jours parfaits. Open Subtitles كان يصطاد و انا اقرأ كان يوم من تلك الأيام الرائعة
    Mais laisse-moi t'offrir un verre un de ces jours. Open Subtitles ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما
    Mais un de ces jours, tu vas devoir commencer à agir en dame. Open Subtitles حسناً , أستمري بالضحك لكن فى يوم من الأيام ستضطرين للتصرف كسيدة.
    Mais un de ces jours, je vais traquer certains de mes enfants pour que je puisse sauter le travail. Open Subtitles حسناً, لكن في يوم من الأيام سأقتفي أثر بعض أطفالي لأتمكن من الخروج من العمل
    - Tu voudrais dîner un de ces jours ? Open Subtitles مهلا، هل تريد أن تذهب معي يوما ما الى العشاء؟
    Je veux dire, j'ai 68 ans. Il fallait bien que je me casse une hanche un de ces jours. Open Subtitles أنا بالتأكيد كان سَأَكْسرُ ورك أحد هذه الأيامِ.
    Remettez-moi la magie, restez en dehors de mon chemin. Peut-être que j'emmènerai la duchesse danser, un de ces jours. Open Subtitles سلّموني السحر وانأوا عن طريقي، وربما سأصحب الدوقة لنرقص بوقتٍ ما.
    Je suis désolé, c'est juste un de ces jours où... vous vous demandez ce que tout ça veut dire. Open Subtitles انا آسف ، إنهُ أحد هذهِ الأيام حيثُ تتساءل ماذا يعني كل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus