"de ces lignes directrices" - Traduction Français en Arabe

    • تلك المبادئ التوجيهية
        
    • لمثل هذه المبادئ التوجيهية
        
    • إلى تلك المبادئ
        
    La Représentante spéciale a participé au processus menant à l'adoption de ces Lignes directrices et collaborera avec le Conseil de l'Europe pour faire progresser leur mise en œuvre. UN وشاركت الممثلة الخاصة في العملية المفضية إلى اعتماد المبادئ التوجيهية، وستتعاون مع مجلس أوروبا في النهوض بتنفيذ تلك المبادئ التوجيهية.
    Moins d'un an après la dixneuvième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement, où celuici avait adopté, dans le cadre de l'examen à miparcours, des lignes directrices pour le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, plusieurs délégations s'étaient efforcées d'interpréter les dispositions du paragraphe 9 de ces Lignes directrices à leurs propres fins. UN وإنه بعد أقل من سنة من قيام الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية، في إطار استعراض منتصف المدة، باعتماد مبادئ توجيهية بشأن عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، أخذ عدد من الوفود يسعى إلى تفسير الفقرة 9 من تلك المبادئ التوجيهية بما يخدم أغراضه الخاصة.
    Quelques délégations ont estimé que le Sous-Comité devrait inscrire à son ordre du jour un point portant sur l'examen des aspects juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux afin de faire de ces Lignes directrices un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux qui serait adopté par l'Assemblée générale. UN 242- وقيل إنه ينبغي للجنة الفرعية أن تدرج في جدول أعمالها بنداً بشأن استعراض الجوانب القانونية للمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ تُعرض على الجمعية العامة لاعتمادها.
    Les pays devraient établir des lignes directrices indiquant les limites d'exposition pour l'homme et pour des secteurs particuliers de l'environnement, et ce pour un maximum de produits chimiques, compte tenu des efforts d'harmonisation et de l'utilisation potentielle de ces Lignes directrices. UN فيما يتعلق بأكبر عدد ممكن من المواد الكيميائية، مع مراعاة جهود التنسيق والاستخدام الممكن لمثل هذه المبادئ التوجيهية.
    106. Le Sous-Comité a constaté que certains États avaient, par l'intermédiaire de leurs agences nationales, appliqué des mesures de réduction des débris qui allaient dans le même sens que les lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions, ou élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول قامت، من خلال وكالاتها الوطنية، بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتوافق مع مبادئ اليادك التوجيهية، أو استحدثت معايير خاصة بها لتخفيف الحطام الفضائي تستند إلى تلك المبادئ.
    209. Quelques délégations ont estimé que le Sous-Comité devrait inscrire à son ordre du jour un point portant sur l'examen des aspects juridiques des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux afin de faire de ces Lignes directrices un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux qui serait adopté par l'Assemblée générale. UN 209- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تُدرج في جدول أعمالها بندا بشأن مراجعة الجوانب القانونية للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ تعرض على الجمعية العامة لاعتمادها.
    On a constaté une demande accrue de ces Lignes directrices ainsi que d'une vidéo sur les méthodes d'évaluation rapide (actuellement disponible en anglais et en espagnol). Un livre intitulé Rapid Assessment Methodologies for Planning and Evaluation of Health Related Programmes, fondé sur une conférence organisée par l'UNU à Washington (D. C.) en 1990 a été publié en 1992. UN وقد ازداد الطلب على تلك المبادئ التوجيهية وعلى فيلم فيديو )متاح حاليا بالانكليزية واﻷسبانية( بشأن منهجية إجراءات التقييم السريع، ونشر خلال عام ١٩٩٢، كتاب معنون " منهجيات التقييم السريع لتخطيط وتقييم البرامج المتصلة بالصحة " ، يستند الى مؤتمر عقدته جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٠ في واشنطن.
    92. Le Sous-Comité a constaté que certains États avaient appliqué des mesures de réduction des débris qui allaient dans le même sens que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et/ou du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, ou élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 92- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول تنفّذ تدابير للتخفيف من الحطام الفضائي تتّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية و/أو المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة، أو أنها وضعت معايير خاصة بها بشأن التخفيف من الحطام الفضائي استنادا إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    Le Comité a noté avec satisfaction que certains États appliquaient déjà des mesures de réduction des débris qui allaient dans le même sens que ses Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et/ou celles du Comité de coordination inter-agences sur les débris spatiaux (IADC), ou avaient élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 92- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ منذ حين تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى وضعت معايير خاصة بها بشأن تخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    108. Le Comité a noté avec satisfaction que certains États appliquaient déjà des mesures de réduction des débris qui allaient dans le même sens que ses Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et/ou celles du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), ou avaient élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 108- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ فعلاً تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة و/أو عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معاييرَ خاصَّةً بها لتخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    h) Examen des aspects juridiques des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux afin de faire de ces Lignes directrices un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux qui serait élaboré par le Sous-Comité juridique et adopté par l'Assemblée générale (proposition de la République tchèque). UN (ح) استعراض الجوانب القانونية التي تتناولها المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ متعلقة بالحطام الفضائي تصوغها اللجنة الفرعية القانونية وتعتمدها الجمعية العامة (اقترحته الجمهورية التشيكية).
    e) Examen des aspects juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique afin de faire de ces Lignes directrices un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux qui serait élaboré par le Sous-Comité juridique et adopté par l'Assemblée générale (proposition de la République tchèque). UN (هـ) استعراض الجوانب القانونية التي تتناولها المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ متعلقة بالحطام الفضائي تصوغها اللجنة الفرعية القانونية وتعتمدها الجمعية العامة (اقترحته الجمهورية التشيكية).
    138. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que certains États appliquaient des mesures de réduction des débris spatiaux qui allaient dans le même sens que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et/ou du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux, et que d'autres avaient élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول تنفِّذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معايير لتخفيف الحطام الفضائي خاصة بها تستند إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    Les pays devraient établir des lignes directrices indiquant les limites d'exposition pour l'homme et pour des secteurs particuliers de l'environnement, et ce pour un maximum de produits chimiques, compte tenu des efforts d'harmonisation et de l'utilisation potentielle de ces Lignes directrices. UN فيما يتعلق بأكبر عدد ممكن من المواد الكيميائية، مع مراعاة جهود التنسيق والاستخدام الممكن لمثل هذه المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus