La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
Il est rendu compte, le cas échéant, de ces observations dans le présent rapport. | UN | وترد هذه التعليقات في ثنايا التقرير حسب مقتضى الحال. |
La délégation soudanaise espère que la Troisième Commission tiendra compte de ces observations dans la résolution qu'elle adoptera sur la question. | UN | وأعرب عن أمل الوفد السوداني في أن تراعي اللجنة الثالثة هذه الملاحظات في القرار الذي ستتخذه بشأن هذه المسألة. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار ﻷي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولـي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولـي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
La Commission tient compte de ces observations dans son rapport et sa recommandation au Conseil. | UN | وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس. |
Le Groupe de travail a tenu compte de ces observations dans ses recommandations définitives qui ont pour objet d'améliorer encore la qualité des documents présentés au Conseil et de faire en sorte qu'ils soient disponibles en temps voulu. | UN | وقد روعيت هذه التعليقات في التوصيات الختامية للفريق العامل التي تستهدف زيادة تحسين نوعية الوثائق المقدمة الى المجلس وضمان اتاحتها في حينه. |
Enfin, elle a souscrit aux observations formulées au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et espéré qu'il serait tenu compte de ces observations dans le Programme de travail de la Commission. | UN | وقالت في النهاية إنها تؤيد التعليقات التي أبديت باسم مجموعة ال77 والصين وإنها تأمل في أن تظهر هذه التعليقات في برنامج عمل اللجنة. |
Il ne lui semble pas que l’on ait tenu compte de ces observations dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ويبدو للجنة أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لم تضع هذه الملاحظات في الاعتبار. |