"de ces soldes" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الأرصدة
        
    • عن مبلغ أرصدة
        
    La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    La valeur de ces soldes indiquée dans les états financiers pourrait, en conséquence, ne pas refléter la réalité; UN ولهذا ربما تكون قيمة هذه الأرصدة قد أُعلنت بغير قيمتها الحقيقية في البيانات المالية؛
    La valeur de ces soldes apparaissant dans les états financiers pourrait donc ne pas correspondre à la réalité; et UN ولهذا ربما تكون قيمة هذه الأرصدة قد ذكرت بأقل من حقيقتها في البيانات المالية؛
    Le présent document met à jour les informations sur les soldes inutilisés des crédits ouverts communiquées dans les documents GC.14/18, IDB.40/8 et IDB.41/12, et rend compte des montants de ces soldes qui deviendront disponibles pour être reversés au 1er janvier 2014. UN هذه الوثيقة تُحدِّث ما ورد في الوثائق GC.14/18 وIDB.40/8 وIDB.41/12 من معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة، وتُفيد عن مبلغ أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة التي ستصبح متاحة للتوزيع في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    La plupart de ces soldes négatifs résultaient de conversions erronées de monnaies locales ou d'erreurs dans les livres comptables. UN ونجم معظم هذه الأرصدة السلبية من تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو من أخطاء في السجلات المحاسبية.
    b) Encourager les États Membres à renoncer volontairement à leur part de ces soldes inutilisés à des fins générales ou déterminées. UN (ب) دعوة الدول الأعضاء إلى التخلي عن حصصها من هذه الأرصدة من أجل أغراض عامة أو محددة.
    Cette procédure permettra un suivi de ces soldes inutilisés et fait mieux ressortir la nature de ces soldes qui constituent des sommes à percevoir après une période plus longue. UN وستسمح هذه المعاملة بتتبع هذه الأرصدة غير المدفوعة كما أنها ستظهر بشكل أفضل أيضا طابع هذه الأرصدة بوصفها مستحقة القبض بعد فترات زمنية كبيرة.
    Cette procédure permettra un suivi de ces soldes inutilisés et fait mieux ressortir la nature de ces soldes qui constituent des sommes à percevoir après une période plus longue. UN وستسمح هذه المعاملة بتتبع هذه الأرصدة غير المدفوعة كما أنها ستظهر بشكل أفضل أيضا طابع هذه الأرصدة بوصفها مستحقة القبض بعد فترات زمنية كبيرة.
    L'examen de ces soldes a révélé que, bien que le Comité central se soit prononcé sur certaines affaires, les écritures nécessaires n'avaient pas été passées dans les comptes. UN وقد تبين من استعراض هذه الأرصدة أنه، في حين أُكمـِـل العمل بشأن بعض الحالات المعروضة على مجلس مراقبة الممتلكات، لم يتم حتى الآن إدخال البنـود اللازمة في الحسابات.
    Le Comité a tenu compte de ces soldes inutilisés lorsqu'il a présenté des recommandations sur les ressources nécessaires pour la période 2003/04. UN ووضعت اللجنة هذه الأرصدة غير المربوطة في الاعتبار عند تقديم توصياتها بشأن احتياجات الميزانية للفترة 2003-2004.
    Dans la mesure où l'essentiel de ces soldes était composé de fonds affectés, le HCR a dû, pour terminer l'année, emprunter 12,2 millions du Fonds de roulement et de garantie pour couvrir des dépenses excessives au titre de certains projets. UN وبما أن معظم هذه الأرصدة تمثل أموالاً مرصودة لأغراض محددة، فقد أنهت المفوضية السنة مضطرةً إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية الزيادة في نفقات بعض المشاريع.
    On devra envisager d'inscrire certains de ces soldes au compte de profits et pertes, au titre des créances douteuses pour lesquelles des montants ont été provisionnés, comme indiqué dans les états financiers de l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي بعض الحالات، قد يتعين على المكتب النظر في تحميل هذه الأرصدة على الاعتمادات المرصودة في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    L'évolution nette de ces soldes en 2005 et les engagements prévisionnels imputables sur ces soldes sont récapitulés ci-après (en dollars des États-Unis) : UN ويـــرد فيما يلــــي بيان موجز بصافي التغيرات الحاصلة في هذه الأرصدة خلال 2005 والالتزامات المقبلة المستحقة منها (بدولارات الولايات المتحدة):
    Le Groupe des finances est pleinement conscient de l'ampleur des soldes des comptes relevant du fonds de fonctionnement et a procédé en priorité au rapprochement et à la rationalisation de ces soldes avant de prendre les mesures comptables appropriées et de mettre en service le logiciel de planification des ressources ERP de PeopleSoft. UN يدرك الفرع المالي تماما حجم أرصدة حسابات الأموال التشغيلية، وحدد الأولوية بالنسبة للتسوية وترشيد هذه الأرصدة قبل اتخاذ إجراءات تصحيحية والانتقال إلى نظام تخطيط موارد المشاريع PeopleSoft.
    Dans sa résolution GC.8/Res.4, la Conférence générale a notamment encouragé vivement les États Membres à renoncer à leur part des soldes inutilisés et autorisé le Directeur général à créer un compte spécial dans lequel seraient virés les fonds provenant de ces soldes, si aucune demande de reversement n'était reçue d'un État Membre à une date donnée, sans qu'une communication du Secrétariat ne soit nécessaire. UN ففي القرار م ع-8/ق-4 شجع المؤتمر العام الدول الأعضاء بقوة، على التنازل عن أنصبتها في أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها وأذن للأمانة باستبقاء هذه الأموال في حساب خاص إذا لم تتلق من الدول الأعضاء المستحقة طلبا لرد هذه الأرصدة حتى تاريخ معين.
    L'évolution nette de ces soldes durant l'exercice biennal 2000-2001 et les engagements prévisionnels imputables sur ces soldes sont récapitulés ci-après (en dollars des États-Unis) : UN ويرد فيما يلي بيان موجز بالتغيرات الحاصلة في هذه الأرصدة خلال الفترة 2000-2001 والالتزامات المقبلة المقيدة عليها (بدولارات الولايات المتحدة):
    L'évolution nette de ces soldes durant l'exercice 2002-2003 et les engagements prévisionnels imputables sur ces soldes sont récapitulés ci-après (en dollars des États-Unis). UN ويـــرد فيما يلــــي بيان موجز بصافي التغيرات الحاصلة في هذه الأرصدة خلال الفترة 2002-2003 والالتزامات المقبلة المستحقة منها (بدولارات الولايات المتحدة):
    L'évolution nette de ces soldes durant l'exercice biennal 1998-1999 et les engagements prévisionnels imputables sur ces soldes sont récapitulés ci-après (en dollars des États-Unis) : UN ويرد فيما يلي بيان موجز بصافي التغيرات في هذه الأرصدة خلال الفترة 1998-1999 والالتزامات المستقبلية إزاءها (بالدولار الأمريكي):
    n) Les soldes de comptes ont été apurés, l'examen de ces soldes et les ajustements qui en découlent étant en grande partie terminés. UN (ن) جرت تصفية أرصدة الحسابات المعلقة لآماد طويلة، حيث كاد العمل المتعلق باستعراض هذه الأرصدة والتعديلات الناجمة عن ذلك أن يكتمل.
    3. Le présent document rend compte des montants des soldes inutilisés des crédits ouverts qui deviendront disponibles pour être reversés au 1er janvier 2014 et met à jour les domaines dans lesquels les parts de ces soldes auxquelles les États Membres ont volontairement renoncé pourraient être utilisées. UN 3- وهذه الوثيقة تُفيد عن مبلغ أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة التي ستصبح متاحة للتوزيع في 1 كانون الثاني/يناير 2014، وتقدِّم معلومات مُحدَّثة عن المجالات التي يمكن فيها استخدام الحصص المتنازَل عنها طواعيةً من تلك الأرصدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus