Le secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme garde trace de cette correspondance. | UN | وتحتفظ أمانة مفوضية حقوق الإنسان بسجل لهذه المراسلات. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le contenu de cette correspondance a été analysé dans les chapitres précédents. | UN | وقد جرى بحث مضمون تلك المراسلات في الفصول السابقة. |
L'objet de cette correspondance était de permettre au Groupe d'identifier les fournisseurs d'armes proches du groupe armé non gouvernemental. | UN | وكان الهدف من هذه الرسائل مساعدة الفريق على تحديد الموردين المباشرين للأسلحة إلى الجماعة المسلحة من غير الدول. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme garde trace de cette correspondance. | UN | وتحتفظ أمانة مفوضية حقوق الإنسان بسجل لهذه المراسلات. |
Le secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme garde trace de cette correspondance. | UN | وتحتفظ أمانة مفوضية حقوق الإنسان بسجل لهذه المراسلات. |
1254. Aucun document ne permet de s'assurer que le maître de l'ouvrage ait accusé réception de cette correspondance et, partant, ait considéré ces délais comme réalistes. | UN | 1254- وليس هناك ما يثبت تسلم الجهة المستخدمة لهذه المراسلات, وبالتالي أنها قبلت بواقعية هذه الأُطر الزمنية. |
Le secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme garde trace de cette correspondance. | UN | وتحتفظ المفوضية بسجل لهذه المراسلات. |
Une copie de cette correspondance se trouve dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/13. | UN | ويمكن الرجوع إلى نسخ تلك المراسلات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/13. |
Une bonne partie de cette correspondance remonte à 1998. | UN | ويرجع كثير من هذه الرسائل إلى عام 1998. |
On trouvera copie de cette correspondance dans une pièce jointe au présent rapport. | UN | وترد نسخة من هذه المراسلات بوصفها ضميمة لهذا التقرير. |