"de cette division" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الشعبة
        
    • تلك الشعبة
        
    • لهذه الشعبة
        
    • لتلك الشعبة
        
    • من هذا الانقسام
        
    • من هذا القسم
        
    L'une des responsabilités de cette division est de fournir une orientation aux opérations sur le terrain afin de préparer et présenter leurs plans conformément aux politiques, priorités et normes. UN ومن مسؤوليات هذه الشعبة توفير الإرشاد للعمليات الميدانية في إعداد وتقديم الخطط تمشياً مع السياسات والأولويات والمعايير.
    Le Directeur de cette division fait aussi office de Contrôleur de l'Organisation. UN ويقوم مدير هذه الشعبة أيضاً بدور المراقب للمنظمة.
    C’est au Greffier adjoint qu’il revient en effet, entre autres, de superviser les activités de cette division. UN ومن مهام المسجل المساعد في الواقع، اﻹشراف على أنشطة هذه الشعبة.
    Les deux entités utiliseraient aussi la capacité en matière de partenariat stratégique qui est actuellement mise en place au sein de cette division. UN وسوف تعتمد الإدارتان أيضا على قدرة الشراكة الاستراتيجية الجاري إنشاؤها في تلك الشعبة.
    Je tiens à remercier l'équipe très efficace de cette division par l'intermédiaire de leur directeur, M. Serguei Tarassenko. UN أود أن أشكر الفريق البالغ الكفاءة في تلك الشعبة عن طريق مديرهم، السيد سيرجي تاراسينكو.
    22. Les fonctions essentielles de cette division consistent à : UN ٢٢ - إن المهام اﻷساسية لهذه الشعبة هي:
    Elle attache une grande importance aux travaux de la Division de la promotion de la femme et se félicite de la décision du Département des affaires économiques et sociales d'affecter des ressources financières aux activités opérationnelles de cette division. UN وهو يعلق أهمية كبيرة على أنشطة شعبة النهوض بالمرأة ويرحب بقرار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تخصيص موارد مالية لﻷنشطة التشغيلية لتلك الشعبة.
    La création de cette division sera au premier plan des préoccupations du Bureau en 2009. UN وسيكون إنشاء هذه الشعبة الجديدة إحدى النقاط التي سيركز عليها المكتب خلال عام 2009.
    La phase préparatoire du projet, financée par le PNUD, comprend une étude de la faisabilité de la création de cette division en attendant que les ressources nécessaires soient disponibles. UN ويشمل مشروع المرحلة التحضيرية الممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دراسة جدوى بشأن إنشاء هذه الشعبة في انتظار الحصول على الموارد المرتقبة لذلك الغرض.
    Son observateur à New York se met fréquemment en relation avec le Directeur de cette division, surtout en ce qui concerne les questions dont s'occupe le Conseil économique et social. UN ويتصل مراقب المنظومة الاقتصادية في نيويورك باستمرار بمدير هذه الشعبة بشأن كل ما يتعلق بالمواضيع الاقتصادية والاجتماعية التي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les fonctionnaires de cette division participent à des missions d'enquête technique et, dans la mesure du possible, au lancement des missions qu'ils auront planifiées. UN وسوف يشترك موظفون من هذه الشعبة في بعثات الدراسة الاستقصائية التقنية السابقة للعملية كما يشتركون، بالقدر الممكن عمليا، في مرحلة الانشاء اﻷولية للبعثات التي اشتركوا في تخطيطها.
    23. Actuellement, toutes les fonctions essentielles de cette division sont financées par le compte d'appui. UN ٢٣ - وتمول حاليا جميع المهام اﻷساسية في هذه الشعبة من حساب الدعم.
    1. De par leur nature, les travaux de cette division sont l'expression même de la mission assignée à la Commission. À cela, deux grandes raisons : UN ١ - يندرج عمل هذه الشعبة في صميم المهمة الكلية المنوطة باللجنة، وذلك لسببين قاهريين، هما:
    Le rôle de cette division est décrit plus bas (paragraphes 820834). UN ويرد أدناه وصف مستفيض لدور هذه الشعبة (الفقرات 820-834).
    Au sein de cette division, un Service chargé de la promotion des femmes et des jeunes filles a été créé en 1996, preuve que les besoins particuliers des femmes qui veulent acquérir une telle formation ont été perçus. UN وقد أنشئت في إطار تلك الشعبة في عام ١٩٩٦ وحدة للنهوض بالمرأة والفتيات مما يشير بحد ذاته إلى الوعي بالاحتياجات الخاصة للنساء الساعيات للحصول على تدريب مهني.
    La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération. UN ويعمل الاتحاد أيضا في تعاون وثيق مع شعبة الوقاية من الصمم وقصور السمع في منظمة الصحة العالمية ويتمتع ممثل تلك الشعبة في جنيف، سويسرا، بمركز المراقب لدى مجلس إدارة الاتحاد.
    29. S'agissant des trois nouveaux postes P-3 qu'il recommande pour la Division de la vérification interne des comptes, le Comité consultatif rappelle qu'il a toujours préconisé le renforcement des capacités de cette division. UN ٢٩ - واللجنة الاستشارية، بتوصيتها بإنشاء ثلاث وظائف اضافية برتبة ف - ٣ لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، تؤكد تأييدها لتعزيز قدرة تلك الشعبة.
    17. La principale fonction de cette division est d'encourager les politiques de logement et de développement urbain durable contribuant à la réduction de la pauvreté urbaine. UN 17 - تتمثل الوظيفة الأساسية لهذه الشعبة في تنشيط السياسات المستدامة المتعلقة بالمأوى والتنمية الحضرية، والتي تساهم في الحد من الفقر الريفي.
    34. Décide de ne pas créer une division de l'appui aux politiques, aux partenariats et à la médiation et de ne pas approuver le reclassement de D-1 à D-2 d'un poste de directeur de cette division et prie le Secrétaire général de lui soumettre à nouveau ses propositions en tenant pleinement compte du mandat du Département des affaires politiques tel que défini dans le cadre stratégique; UN 34 - تقرر عدم إنشاء شعبة لدعم السياسات والشراكات والوساطة وعدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير لتلك الشعبة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحاته آخذا في الاعتبار على نحو تام ولاية إدارة الشؤون السياسية كما هو منصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛
    Il y a un meurtrier armé en cavale, vêtu d'un uniforme d'officier de police uniforme qui appartient à un officier de cette division - ma division. Open Subtitles هنالك قاتل مسلح طليق, يلبس زي الشرطة الرسمي زي ينتمي لشرطية من هذا القسم.. من قسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus