"de cette phase de" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المرحلة من
        
    Pour éviter un retard excessif dans le déroulement de cette phase de la procédure, le jugement d'une affaire doit intervenir soit immédiatement, soit dans un délai de 15 jours après la clôture des débats et la décision doit être entièrement rédigée avant son prononcé. UN ولتفادي حدوث تأخير مفرط في هذه المرحلة من الدعوى، يجب أن يصدر الحكم في قضية مباشرة بعد ختم المناقشات أو في فترة لا تتجاوز 15 يوماً من ذلك، ويجب أن يُحرَّر القرار تحريراً كاملاً قبل إصدار الحكم.
    Lors de cette phase, de mars à la fin de mai 1999, le travail a été particulièrement intensif. UN واستمرت هذه المرحلة من آذار/ مارس إلى نهاية أيار/ مايو ١٩٩٩، وكانت فترة مكثفة بصفة خاصة.
    Le programme de cette phase de nos travaux est disponible dans le document A/C.1/64/CRP.1. UN وبرنامج هذه المرحلة من عملنا متاح في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1.
    La réalisation de cette phase de la création de la Commission Vérité et Réconciliation est un progrès important qui jette les bases d'une commission efficace et capable d'exécuter son mandat dans un contexte très difficile. UN واختتام هذه المرحلة من إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، يشكِّل إنجازاً مهماً ويُرسي الأساس للجنة متسمة بالفعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في سياق تسوده التحديات.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ainsi parvenus au terme de cette phase de notre examen du point 47 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بذلك نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ainsi parvenus au terme de cette phase de notre examen du point 130 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٠ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ainsi parvenus au terme de cette phase de notre examen du point 135 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ainsi parvenus au terme de cette phase de notre examen du point 162 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ainsi parvenus au terme de cette phase de notre examen du point 174 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٧٤ من جدول اﻷعمال.
    14. Les résultats de cette phase de l'examen technique seront présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections et un additif. UN 14- وستنشر نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة ويب كتقرير توليفي وتقييمي، يُقسم إلى فرعين وإضافة.
    43. La dernière session de cette phase de la vingt-sixième inspection a été consacrée au séminaire organisé par les homologues iraniens pour décrire leurs travaux sur les lasers. UN ٤٣ - وكانت الجلسة الختامية من هذه المرحلة من عمل الفريق ٢٦ التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الحلقة الدراسية التي قدمها النظراء العراقيون ووصفوا فيها العمل الذي قاموا به باستخدام أشعة الليزر.
    18. Les résultats de cette phase de l'examen technique devraient être présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections et un additif. UN 18- وينبغي نشر نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني على موقع الاتفاقية على شبكة الويب بوصفها تقريراً للتوليف والتقييم مقسماً إلى فرعين وإضافة.
    18. Trois méthodes concrètes pourront être utilisées au cours de cette phase de l'examen technique, à savoir examens sur dossier, examens centralisés et examens dans les pays, sous réserve que les ressources soient disponibles. UN 18- وقد تستخدم ثلاثة نُهج عملية خلال هذه المرحلة من الاستعراض التقني، وهي: إجراء استعراضات مكتبية، واستعراضات مركزية واستعراضات داخل البلدان، بافتراض توفر الموارد.
    13. Les résultats de cette phase de l'examen technique seront présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections. UN 13- تنشر نتائج هذه المرحلة من عملية الاستعراض التقني على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " كتقرير توليفي وتقييمي، يقسم إلى فرعين.
    19. Trois méthodes concrètes seront utilisées au cours de cette phase de l'examen technique, à savoir examens sur dossier, examens centralisés et examens dans les pays, sous réserve que les ressources soient disponibles. UN 19- وتستخدم ثلاثة نُهج عملية خلال هذه المرحلة من الاستعراض التقني، وهي: إجراء استعراضات مكتبية، واستعراضات مركزية واستعراضات داخل البلدان، بافتراض توفر الموارد.
    La concrétisation de cette phase de la restructuration sur le plan budgétaire et en termes de programme a entraîné la création de nouveaux départements, comme on l'a indiqué ci-dessus, ainsi que la réaffectation de postes et la redistribution des ressources entre divers chapitres du budget-programme pour le restant de l'exercice biennal 1992-1993. UN وقد انطوت ترجمة هذه المرحلة من عملية إعادة التشكيل إلى لغة الميزانية والبرامج على إنشاء إدارتين جديدتين، كما ورد ذكره أعلاه، واعادة توزيع وظائف وموارد على مختلف أبواب الميزانية البرنامجية لما تبقى من فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Compte tenu des enseignements de cette phase de la restructuration, le Secrétaire général a, dans sa note du 3 décembre 1992 à l'intention de l'Assemblée générale (A/47/753), exposé de nouvelles réformes dans les secteurs économique et social du Secrétariat. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة من هذه المرحلة من إعادة تشكيل الهيكل اﻷساسي، حدد اﻷمين العام، في مذكرته المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى الجمعية العامة )A/47/753( الخطوط العريضة لﻹصلاحات الجديدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus