Premièrement, aucune organisation de cette taille ne répond volontiers et rapidement à des efforts de réforme. | UN | أولا، ما من منظمة بهذا الحجم تستجيب عن طيب خاطر وبسرعة لجهود اﻹصلاح. |
Cela nous amène à nous demander comment une formation de cette taille peut tenir. | Open Subtitles | هذا يطرح سؤال كيف يمكن لتشكيل بهذا الحجم أن يظل متماسكا |
Une lampe à xénon de cette taille est une première. | Open Subtitles | المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به |
Un message de cette taille peut prendre des semaines à être déchiffré, et si ça a besoin d'une clé extérieure, et bien, ce sera plus ou moins impossible. | Open Subtitles | رسالة بذلك الحجم قد تتطلب أسابيع لفك تشفيرها وإذا احتاجت إلى مفتاح خارجي حسناً ، قد يكون الأمر أكثر إستحالة |
Vous comprendrez qu'une propriété de cette taille dans ce village ne peut valoir qu'une petite fortune. | Open Subtitles | يجب أن نفهم أن خاصية من هذا الحجم في هذه القرية، ستكون مكلفة للغاية. |
Oui, de cette taille là avec des ours dansants dessinés dessus. | Open Subtitles | نعم، كان بهذا الحجم و عليه نقض دببة راقصة |
Objectivement, le nombre de soldats nécessaire pour un pays de cette taille ne serait certainement pas atteint. | UN | ومن المؤكد تقريباً من وجهة نظر واقعية أنه لن يتسنى الوصول إلى المستويات المطلوبة من القوات لبلد بهذا الحجم. |
Il a noté que les États-Unis avaient découvert 816 objets géocroiseurs de cette taille. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن الولايات المتحدة قد اكتشفت 816 جسما قريبا من الأرض بهذا الحجم. |
L'expérience a montré qu'une force de cette taille et de cette configuration ne pourrait être pleinement déployée qu'à la suite de préparatifs appropriés, ce qui prendrait assez de temps. | UN | ولقد أثبتت التجربة أن قوة بهذا الحجم والشكل لا يمكن نشرها بالكامل إلا من خلال إعداد ملائم، يستلزم وقتا كافيا. |
Le plan de financement standard prévoit des dépenses à ce titre d'un montant de 20 millions de dollars pour la première année d'une mission de cette taille. | UN | ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم. |
Le plan de financement standard prévoit des dépenses à ce titre d'un montant de 10 millions de dollars pour la première année d'une mission de cette taille. | UN | ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم. |
Le bureau chargé de la gestion du projet reste modeste pour un projet de cette taille et de cette complexité. | UN | وما زال حجم مكتب إدارة المشروع أصغر من الحجم الملائم لمشروع بهذا الحجم والتعقّد. |
Ouais. Le tube ne convient pas pour une tumeur de cette taille. | Open Subtitles | التحويلة لن تتطابق مع ورم مسخ بهذا الحجم |
J'ai grandi dans l'Oklahoma, je sais ce qu'est une tornade de cette taille peut faire. | Open Subtitles | لقد نشأت في ولاية أوكلاهوما، وأنا أعلم ما اعصار بهذا الحجم يمكن القيام به. |
Je veux dire, une opération de cette taille... tu devrais m'écarter de quelques unes de mes affaires. | Open Subtitles | يجب القول بان عملية بهذا الحجم يجب ان تقوم بابعادي عن بعض من مهامي الأخرى |
Et une blessure de cette taille, alors que son système immunitaire est déjà compromis, cela pourrait lui donner un coup de pouce dans la liste de greffe. | Open Subtitles | وجرح بهذا الحجم بهذا الجهاز المناعي المنهار هذا قد يخرجه من لائحة زراعة الكلى |
Pour une faille de cette taille, nous avons calculé que la zone à éviter est de 6 mètres autour du générateur. | Open Subtitles | وعلى الفور سحب إلى الداخل لصدع بهذا الحجم حسبنا ان منطقة عزل الانسحاب |
Tu sais combien de bouteilles de cette taille il peut avoir ? | Open Subtitles | هل تعلمان مدى صعوبة الحصول على غالون بذلك الحجم ؟ |
Une banque de cette taille peut cacher l'argent qu'on cherche ? | Open Subtitles | هل يمكن لبنك من هذا الحجم بأن يتولى أمر مبلغ بالحجم الذي نتحدث عنه ؟ |
J'ai jamais vu une tumeur du col utérin de cette taille. | Open Subtitles | لم أرَ ورم عنقي بهذا الكبر من قبل |
En tant que vice président, j'ai peu de contact avec des succursales de cette taille et aucun contact avec les gestionnaires de compte junior. | Open Subtitles | لا شيء، للأسف كنائب الرئيس التنفيذي فبطبيعة الحال يكون اتصالي ضئيلًا بالفروع بذاك الحجم |
Un procès de cette taille peut vous mettre en faillite, n'est-ce pas? | Open Subtitles | A دعوى هذا الحجمِ يُمْكِنُ أَنْ يُفلسَ هذه الشركةِ، أليس كذلك؟ |
On ne poursuit pas seul un démon de cette taille. | Open Subtitles | لا يمكنك مطاردة كائن في حجمه وحدك |
En bronze, de cette taille environ. | Open Subtitles | قطعة برونزية ' بهذا الحجمِ مع ثقب وبلور في المركز |
Elle est... à peu près de cette taille, elle a une chevelure cannelle et une peau douce et des yeux bleus assassins. | Open Subtitles | هي بهذا الطول لديها شعر بلون القرفة ووجهها شاحب وعينان زرقاوان |