L'utilisation de cette technologie est très prometteuse pour un pays pauvre en terres et en biomasse comme le Bangladesh. | UN | وآمال تكرار هذه التكنولوجيا تبشر بخير كثير بالنسبة لاقتصاد تندر فيه اﻷرض والكتلة الاحيائية، كاقتصاد بنغلاديش. |
Le guide montrera également la facilité, l'intérêt économique et la fiabilité de cette technologie. | UN | كما سيوضح الدليل مدى سهولة هذه التكنولوجيا وفعاليتها من حيث التكلفة وموثوقيتها. |
La prise de conscience de l'utilité potentielle de cette technologie avait atteint un niveau tel que le secteur privé commençait à la commercialiser. | UN | وبلغ إدراك القدرات المحتمَلة لسواتل كيوبسات حدًّا جعل القطاع الصناعي الخاص يبدأ في تسويق هذه التكنولوجيا تجارياً. |
Le succès de cette technologie de pointe peut contribuer sensiblement à l'approvisionnement en énergie locale et internationale. | UN | ولدى التطبيق الناجح لهذه التكنولوجيا الرائدة إمكان تقديم مساهمة كبرى في إمدادات الطاقة المحلية والدولية. |
Nous espérons qu'un tel arrangement permettra d'injecter les ressources financières nécessaires pour parvenir à la pleine commercialisation de cette technologie. | UN | ونتوقع أن تجلب هذه الترتيبات الموارد المالية الضرورية لجعل تلك التكنولوجيا مجدية تجاريا. |
Une autre application de cette technologie est la transmission de puissance entre satellites. | UN | ومن التطبيقات اﻷخرى لتلك التكنولوجيا ارسال القدرة المتبادل بين السواتل . |
Le seul moyen d'y parvenir est d'utiliser les instruments de cette technologie nouvelle pour sauter, avec intelligence et connaissance, une étape de développement. | UN | والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك تتمثل في استخدام أدوات هذه التكنولوجيا الجديدة للقفز إلى مرحلة جديدة من التنمية بالمعرفة والمعلومات التي تملكها بوفرة. |
Pourtant, en même temps, il convient de souligner que la mise au point de cette technologie risque de marginaliser davantage les économies vulnérables. | UN | إلا أنه ينبغي لنا في الوقت نفسه أن نشير إلى أن تطور هذه التكنولوجيا يتضمن مخاطر زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة. |
On ne peut cependant pas s'attendre à disposer à court terme d'un produit viable, donnant des résultats en temps réel, qui serait issu de cette technologie. | UN | ولكن من غير المتوقع في المدى القريب أن تتمخض هذه التكنولوجيا عن منتج يمكن استخدامه بنجاح في الوقت الحقيقي. |
ELI Eco Logic International Inc. vend des licences pour la mise en œuvre de cette technologie. | UN | وتبيع تلك المؤسسة تراخيص تشغيل هذه التكنولوجيا. |
BCD Group, Inc. vend des licences pour la mise en œuvre de cette technologie. | UN | كما تبيع نفس الشركة تراخيص إستخدام هذه التكنولوجيا. |
251. Capacité : il a été indiqué que l'on avait traité 36 000 litres d'huile contaminée par jour à l'aide de cette technologie au Japon. | UN | السعة: أبلغ عن معالجة 000 36 لتر من الزيوت الملوثة باستخدام هذه التكنولوجيا في اليابان. |
L'action menée ne devra pas entraver la mise à profit des avantages de cette technologie. | UN | ويجب أن يضمن هذا المسعى عدم حدوث أي شيء يعرقل الفوائد الإيجابية التي يمكن أن تتحقق من هذه التكنولوجيا. |
Les modifications à la Convention fournissent un cadre juridique cohérent pour ces activités et sont importantes pour le développement plus poussé de cette technologie. | UN | ويتيح إدخال التعديلات على الاتفاقية إطارا قانونيا متسقا للقيام بأنشطة من هذا القبيل، وهي مهمة لمواصلة تطوير هذه التكنولوجيا. |
Tout retard dans l'introduction de cette technologie a donc des effets indésirables qu'une administration tournée vers l'avenir doit éviter. | UN | ومن ثم فإن تأخر وصول هذه التكنولوجيا سيكون له أيضا أثر غير مستصوب ينبغي أن تتلافاه اﻹدارة التي تتطلع إلى المستقبل. |
Nous sommes prêts à apporter notre aide à d'autres États pour leur permettre d'acquérir la maitrise de cette technologie. | UN | ونحن على استعداد لتقديم دعمنا إلى الدول الأخرى المهتمة بإتقان هذه التكنولوجيا. |
L'élargissement de l'applicabilité de cette technologie à l'avenir est prometteur dans la mesure où l'on s'attend à une baisse du coût des communications mondiales. | UN | والتطبيق الواسع النطاق لهذه التكنولوجيا في المستقبل يبشر بالخير، مع توقع انخفاض أسعار الاتصالات العالمية. |
Il existe d'amples possibilités de développement de cette technologie pour le contrôle, la surveillance et la répression. | UN | وتوجد إمكانية كبيرة للاستخدام الموسع لهذه التكنولوجيا في مجال نظم الرصد والضبط والمراقبة والإنفاذ. |
Une autre utilisation déclarée de cette technologie était la production, à la demande de l'armée iraquienne, de balles pénétrantes en uranium. | UN | وجرى اﻹعلان عن استخدام آخر لهذه التكنولوجيا وهو إنتاج طلقات خارقة لليورانيوم استجابة لطلب من الجيش العراقي. |
Un recours accru à l'énergie nucléaire signifie une augmentation des risques d'emploi abusif de cette technologie. | UN | وزيادة استخدام الطاقة النووية تعني ازدياد مخاطر إساءة استخدام تلك التكنولوجيا. |
La question de l'utilisation potentielle de cette technologie à des fins incompatibles avec le maintien de la stabilité internationale est directement liée à celle de la sauvegarde de la politique de la sécurité militaire de tous les États. | UN | وإن قضية الاستعمال الممكن لتلك التكنولوجيا في أغراض تتعارض مع صون الاستقرار الدولي ترتبط بصورة مباشرة بقضية حماية الأمن السياسي والعسكري للدول كافة. |
À court et à moyen terme, cet atelier devrait avoir pour résultat le lancement, par les pouvoirs publics, des établissements de recherche et des entreprises, de projets pilotes et de démonstration susceptibles de tirer parti de la mise en œuvre de cette technologie. | UN | وسوف تتمثل النتائج القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل لحلقة العمل في بدء مشاريع استرشادية وإيضاحية من جانب الحكومات ومؤسسات البحوث والصناعة تستفيد من الأخذ بهذه التكنولوجيا. |
Nous soutenons dès lors sans réserve l'appel qu'il a lancé à tous les États afin qu'ils collaborent pleinement à l'identification des canaux et des sources utilisés pour l'acquisition de cette technologie et du matériel nécessaire, ainsi que de matières nucléaires et non nucléaires connexes. | UN | ولذا فإننا نؤيد تأييدا كاملا دعوته إلى التعاون التام من جانب جميع الدول في تحديد طرق ومصادر الإمداد بتلك التكنولوجيا وبالمعدات والمواد النووية وغير النووية المتصلة بها. |
Dans le but de t'envoyer, où tu as besoin d'aller, j'ai besoin de cette technologie très spécifique. | Open Subtitles | لأجل إرسالكِ.. إلى المكان الذي تريدين الذهاب إليه فإنّي بحاجة لتكنولوجيا خاصّة. |
Il a été établi qu'à ce stade, l'auteur de cette technologie ne souhaite pas modifier le système actuel pour surmonter cette difficulté. | UN | لقد تبين أن مناصر التكنولوجيا البلازمية لا يرغب في هذه المرحلة في تعديل النظام القائم من أجل التغلب على هذه الصعوبات. |