"de charles taylor" - Traduction Français en Arabe

    • تشارلز تايلور
        
    • تشارلز تيلور
        
    • لتشارلز تايلور
        
    • تشارلز تايلر
        
    • تشارلس تايلور
        
    • السيد تايلور
        
    • لتشارلز تيلور
        
    • شارلز تايلور
        
    L'incident s'est produit après que le quartier général de Charles Taylor eut été pris par l'ULIMO-Kromah. UN وحدث ذلك بعد وقت قصير من استيلاء جناح كرومه في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على مقر تشارلز تايلور.
    L'une d'elle a plaidé coupable dans l'affaire du procès du CRFA, et l'affaire relative au procès de Charles Taylor a été ajournée à une date ultérieure cette année. UN فأقر شخص واحد بالذنب في قضية المجلس الثوري، وتأجلت القضية المتصلة بمحاكمة تشارلز تايلور إلى وقت لاحق في هذا العام.
    Nous nous félicitons de l'appui apporté par l'ONU au procès de Charles Taylor devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ونرحب بدعم الأمم المتحدة لمحاكمة تشارلز تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Malheureusement, l'élection de Charles Taylor en 1997 n'a pas mis fin au conflit du Libéria. UN ولسوء الحظ إن انتخاب تشارلز تيلور في عام 1997 لم يضع حدا للصراع في ليبريا.
    Les autorités du Burkina Faso n'ont pas répondu à une demande relative à deux comptes ouverts au nom de Jean-Paul Sone, qui serait l'un des pseudonymes de Charles Taylor. UN ولم ترد بوركينا فاسو على طلب يتعلق بحسابين باسم جون بول سون، يُزعم أنه اسم مستعار لتشارلز تايلور.
    Des sources libériennes fiables ont confirmé que c'était une des épouses de Charles Taylor. UN وقد أكدت مصادر ليبرية موثوقة أنها إحدى زوجات تشارلز تايلور.
    L'avion est aussi connu pour avoir transporté la famille de Charles Taylor en exil. UN ومن المعروف أيضا أن الطائرة حملت على متنها أفراد أسرة تشارلز تايلور إلى المنفى.
    Érosion de l'assise du pouvoir de Charles Taylor, ce qui a hâté son départ UN تقويض قاعدة نفوذ تشارلز تايلور والإسراع بإخراجه من السلطة
    Il est un ambassadeur plénipotentiaire du Président Gynde Bryant depuis 2003, après avoir occupé le même poste sous le régime de Charles Taylor. UN وكان يشغل منصب السفير المفوض للرئيس غيود بيريانت منذ عام 2003، وهو نفس المنصب الذي كان يشغله تحت الرئيس تشارلز تايلور.
    Le Tribunal spécial est à présent entré dans une phase critique de son fonctionnement - le procès de Charles Taylor commencera l'année prochaine - mais il a besoin de fonds. UN إن المحكمة الخاصة الآن تمر بمرحلة حرجة من عملها، فستبدأ محاكمة تشارلز تايلور في العام المقبل، ولكنها بحاجة إلى أموال.
    Le Groupe d'experts a découvert une transaction effectuée en 1999 sur les instructions de Charles Taylor pour un montant de 4,5 millions de dollars par le biais d'une banque du Liechtenstein. UN حدد الفريق صفقة تمت بتعليمات من تشارلز تايلور في عام 1999 بمبلغ 4.5 ملايين دولار تبين أنها تتصل بمصرف في ليختنشتاين.
    Rapport d'enquête succinct du Nigéria sur les avoirs présumés de Charles Taylor UN التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    Tout changement dans l'actuel statut d'exilé de Charles Taylor pourrait également avoir des incidences sur la sécurité. UN كما أن حدوث أي تغيير ممكن في كوْن تشارلز تايلور والمنفي حاليا قد تكون له أيضا آثار أمنية.
    J'ai l'intention de me prévaloir de cette faculté pour autoriser la tenue du procès de Charles Taylor en dehors de la Sierra Leone. UN وقد عقدت النية على ممارسة هذه السلطة والإذن بمحاكمة تشارلز تايلور في مكان خارج سيراليون.
    Nous souhaiterions que le Gouvernement néerlandais facilite la tenue du procès de Charles Taylor aux Pays-Bas, en particulier : UN وإننا لنطلب إلى الحكومة الهولندية أن تيسر إجراء محاكمة تشارلز تايلور في هولندا للقيام بعدة طرق من بينها، ما يلي:
    Problèmes causés par la présence de Charles Taylor en Sierra Leone UN الاضطرابات التي تسبب فيها وجود تشارلز تيلور في سيراليون
    Alors qu'ils pillaient la ville, ils prétendaient être lassés de la guerre menée par la Sierra Leone et vouloir renverser le gouvernement de Charles Taylor. UN وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور.
    À cet égard, il convient de noter que la mise en accusation de Charles Taylor se rapporte au conflit en Sierra Leone. UN وتنبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن اتهام تشارلز تيلور مرتبط بالصراع الدائر في سيراليون.
    De l'avis général, la PLC est une société écran de Charles Taylor. UN ويعتقد على نطاق واسع أن PLC شركة واجهة لتشارلز تايلور.
    Au Libéria, on enregistre une amélioration nette de la situation depuis le départ de Charles Taylor et le déploiement des Forces de maintien de la paix de la CEDEAO. UN وفي ليبريا شهدت الحالة تحسناً ملحوظاً منذ تخلي تشارلز تايلر عن السلطة وانتشار قوات حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La CPI fournit une assistance pour permettre au Tribunal spécial pour la Sierra Leone de mener le procès de Charles Taylor à La Haye. UN فالمحكمة الجنائية الدولية تقدم الآن المساعدة لتمكين المحكمة الخاصة لسيراليون من إجراء محاكمة تشارلس تايلور في لاهاي.
    Le procès de Charles Taylor s'est ouvert à La Haye le 4 juin 2007. UN وبدأت محاكمة السيد تايلور في لاهاي في 4 حزيران/يونيه 2007.
    Pendant la guerre civile de 1989-1996, l'exploitation du bois a constitué la principale source indépendante de revenus de Charles Taylor et des rebelles du NPFL. UN وخلال الحرب الأهلية التي شهدتها الفترة 1989-1996، وفرت الأخشاب لتشارلز تيلور ورفاقه من متمردي الجبهة الوطنية القومية الليبرية مصدر الإيراد الرئيسي المستقل.
    Nous nous félicitons de l'aide que la CPI fournit à ce Tribunal spécial dans le cadre du procès de Charles Taylor. UN ونرحب بالمساعدة التي تقدمها المحكمة الجنائية الدولية إلى هذه المحكمة الخاصة في محاكمة شارلز تايلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus