"de chef du bureau" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس مكتب
        
    • رئيس المكتب
        
    • لرئيس مكتب
        
    • رئيس لمكتب
        
    • رئيس للمكتب
        
    • وكبير موظفي
        
    • لرئيس المكتب الميداني لمكتب
        
    • لكبير موظفي
        
    • ورئيسا لمكتب
        
    Suppression du poste de chef du Bureau de liaison de Khartoum UN إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    Le titulaire du poste exercera simultanément les fonctions de chef du Bureau de l'APNU à Vienne. UN وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Le titulaire du poste exercera simultanément les fonctions de chef du Bureau de l'APNU à Vienne. UN وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    En attendant la présentation de propositions sur la répartition générale des postes de haut niveau, le poste de chef du Bureau est assimilé à un poste de sous-secrétaire général. UN ولحين تقديم المقترحات المتصلة بالتوزيع اﻹجمالي لوظائف الرتب العليا، تظهر وظيفة رئيس المكتب برتبة مساعد اﻷمين العام.
    En attendant la présentation de propositions sur la répartition générale des postes de haut niveau, le poste de chef du Bureau est assimilé à un poste de sous-secrétaire général. UN ولحين تقديم المقترحات المتصلة بالتوزيع اﻹجمالي لوظائف الرتب العليا، تظهر وظيفة رئيس المكتب برتبة مساعد اﻷمين العام.
    En outre, le Comité recommande que la question de la création d’un poste de chef du Bureau de liaison à Zagreb soit examinée après que le Secrétaire général aura transmis les conclusions de l’étude. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالنظر في مسألة تخصيص وظيفة لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد موافاة اﻷمين العام بنتائج الاستعراض.
    Conformément à la décision 94/32 adoptée par le Conseil d'administration le 10 octobre 1994, le Directeur exécutif demande au Conseil d'approuver la création du poste de chef du Bureau d'Abidjan au niveau D-1. UN وعملاً بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ في ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤، يطلب المدير التنفيذي إلى المجلس الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس لمكتب أبيدجان من الفئة مد - ١.
    Création du poste de chef du Bureau de liaison humanitaire UN إنشاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية
    PT : un poste de chef du Bureau de liaison humanitaire UN وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية
    Le Président certain nombre de postes dans son pays, notamment celui de chef du Bureau des organisations internationales et celui de Directeur général du Ministère des affaires étrangères. UN وعمل في سفارة بنن في باريس، وكان سفيرا لدى زائير والكونغو وأنغولا، وشغل عددا من المناصب في بلاده، بما فيها رئيس مكتب المنظمات الدولية، والمدير العام لوزارة الخارجية.
    Les postes de chef du Bureau des politiques et de la planification et de chef du Bureau des affaires civiles correspondent à deux fonctions essentielles qui contribuent directement à assurer l'efficacité de la Mission sur le plan politique. UN وتعتبر وظيفتا رئيس مكتب السياسات والتخطيط ورئيس مكتب الشؤون المدنية وظيفتين رئيسيتين تساهمان مباشرة في فعالية البعثة في المجال السياسي.
    Elle a également travaillé à Knight Ridder, où elle a occupé les fonctions de chef du Bureau de Washington et supervisé la couverture de l'actualité politique de Washington et de l'actualité internationale pour le groupe. UN وقد سبق لها أيضا العمل في مجموعة نايت ريدر، حيث كانت تشغل منصب رئيس مكتب واشنطن وأشرفت على أعمال التغطية الصحفية لمنطقة واشنطن العاصمة وللشؤون الخارجية في هذه المجموعة الصحفية.
    Recommandation 3 : Il faut que les chefs de secrétariat veillent à ce qu'en cas de vacance du poste de chef du Bureau de la déontologie de leur organisation, les candidatures internes et externes soient également acceptées et l'avis de vacance soit largement diffusé. UN التوصية 3: ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن يكون ملء الوظيفة الشاغرة لتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم مفتوحاً أمام كل من المرشحين الداخليين والمرشحين الخارجيين على قدم المساواة، وأن يُنشر الإعلان عن شغور الوظيفة على نطاق واسع.
    Recommandation 4 : Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que l'avis de vacance du poste de chef du Bureau de la déontologie de leur organisation soit établi en étroite concertation avec les représentants du personnel. UN التوصية 4: ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون اتباع التشاور الكامل مع ممثلي الموظفين في إعداد الإعلان عن شغور الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم.
    À cet égard, le Comité consultatif note que le poste de chef du Bureau de la CNUCED à New York est actuellement un poste de la classe P-5. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وظيفة رئيس مكتب الأونكتاد في نيويورك هي في الوقت الحالي وظيفة برتبة ف-5.
    Le Comité n'est pas favorable au reclassement du poste de chef du Bureau de l'information. UN ولا تحبذ اللجنة رفع رتبة وظيفة رئيس المكتب.
    Le poste de chef du Bureau s'en trouvera notablement reclassé. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تصنيف وظيفة رئيس المكتب في هيكل الخدمة المدنية في رتبة عالية.
    m) Chapitre 3 des recettes : Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef du Bureau européen (Vienne) de l’Administration postale des Nations Unies UN )م( باب الايرادات ٣: من ف - ٤ الى ف - ٥، رئيس المكتب اﻷوروبي )فيينا(، ادارة بريد اﻷمم المتحدة
    Le niveau du poste de chef du Bureau a été fixé à P-5 à compter de 2001/02. UN تقرر أن يكون رئيس المكتب برتبة ف-5 اعتبارا من الفترة 2001-2002.
    Par ailleurs, trois postes P-4 seraient reclassés à P-5, à savoir les postes de chef du Bureau du Directeur exécutif, de chef du Groupe des politiques en matière de logement et de chef du Groupe de la gestion des risques et des catastrophes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إعادة تصنيف 3 وظائف من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 لرئيس مكتب المدير التنفيذي، ورئيس وحدة سياسة الإسكان، ورئيس وحدة المخاطر والكوارث.
    4. Approuver le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice biennal 1998-1999, ainsi que le transfert de deux postes de New York au bureau de Rome et la création du poste de chef du Bureau d'Abidjan au niveau P-5; UN ٤ - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩؛ وعلى نقل وظيفتين من نيويورك إلى مكتب روما وعلى إنشاء وظيفة رئيس لمكتب أبيدجان على مستوى مد-١ ؛
    i) Un poste D-1 de chef du Bureau; UN ' 1` رئيس للمكتب برتبة مد-1؛
    12. Demande instamment au Secrétaire général d'examiner, dans le cadre du projet de budget de la Mission pour la période du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, les effectifs nécessaires à l'exécution du mandat de la Mission, y compris les postes de chef de cabinet, de chef du Bureau des Affaires politiques, et de chef adjoint de la police civile responsable de l'administration et du développement; UN 12 - تحث الأمين العام على أن يقوم، في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، باستعراض احتياجات التوظيف للبعثة، بما في ذلك وظائف رئيس الديوان، وكبير موظفي الشؤون السياسية، ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛
    a) Un poste D-1 de chef du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Bureau de la République arabe syrienne; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس المكتب الميداني لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الجمهورية العربية السورية؛
    L'exécution et la coordination de ces activités sur le plan technique exigent que le poste de chef du Bureau des affaires politiques soit créé à la classe D-1. UN ويستلزم تنفيذ وتنسيق جميع هذه الأنشطة على المستوى الفني إنشاء وظيفة لكبير موظفي الشؤون السياسية برتبة مد-1.
    Je tiens enfin à adresser mes chaleureuses félicitations à M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et de chef du Bureau des affaires de désarmement. UN وأود كذلك أن أعرب عن ترحيبي الحار بالسيد سيرجيو دوارتي لتعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus