Dans le cadre du programme d'aide juridictionnelle de Northwestern, il a représenté diverses parties plaignantes devant les tribunaux de Chicago. | UN | وعمل في مركز المساعدة القانونية العملية بنورث وسترن، وترافع في محاكم شيكاغو نيابة عن الخصوم في هذا المركز. |
1971 Maîtrise en pédagogie de l'Université de Chicago | UN | 1971 ماجستير في الآداب، تخصص تعليم، جامعة شيكاغو |
Après ça, un passage dans la police de Chicago aux homicides. | Open Subtitles | بعد ذلك, عمل لفترة مع شرطه شيكاغو قسمم الجرائم |
Je comprends le sérieux de la situation de Chicago, mais je pensais qu'il y aurait un processus minutieux adéquat. | Open Subtitles | أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة |
Vous êtes intelligent, beau, vous avez arrêter l'un des plus connus des criminels de Chicago. | Open Subtitles | أنت ذكي , وسيم , ترعرت في شيكاغو وكر المجرمين سىء السمعة |
La caserne de Chicago se tenait là et n'a rien fait. | Open Subtitles | قسم مطافئ شيكاغو وقفوا جانبا و لم يحركوا ساكنا |
Arrêtez-vous ! Arrêtez-vous tout de suite ! Police de Chicago ! | Open Subtitles | توقف جانباً , توقف في الحال قسم شرطة شيكاغو |
La police de Chicago nous a remis l'enquête pour homicide. | Open Subtitles | قسم شرطة شيكاغو حولت التحقيق في الجريمة ألينا |
Je vérifiais le passé des développeurs du bureau Chumhum de Chicago. | Open Subtitles | المبرمج في مكتب تشام هام في شيكاغو. أي واحد؟ |
Il a servi durant la seconde guerre mondiale, et a travaillé en tant que machiniste dans le sud de Chicago. | Open Subtitles | خدم في الجيش خلال الحرب العالمية الثانية ثم عمل كمشغل ماكينة على الجانب الجنوبي من شيكاغو |
Oui. Ils ont enfoncé la porte du motel avec les armes à la main, comme si on était des trafiquants de Chicago. | Open Subtitles | نعم ، اقتحام غرف الفندق مع الاصفاد والمسدسات كما لو كنا افراد من عصابات شيكاغو لتهريب الكحول والاسلحة |
J'aide mon frère à déménager de Chicago, si tu as besoin de quelque chose, je... | Open Subtitles | ان اساعد اخي للانتقال الى شيكاغو إذا كنت تحتاج الى أي شيء |
On a un détective de la brigade des Stups de Chicago. | Open Subtitles | لدينا محقق من شعبة مكافحة المخدرات لدائرة شرطة شيكاغو |
Il n'était pas meilleur que le Henry's Coffees House de Chicago. | Open Subtitles | راهنه ما كان أي أفضل من مقهى هنريكيفي شيكاغو |
C'est pas assez loin. Ils nous connaissent. La mafia de Chicago sera après nous. | Open Subtitles | ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا |
L'avocat de la défense nous montre-t-il la dernière mode de la grande métropole de Chicago ? | Open Subtitles | هل محامى الدفاع يظهر لنا أحدث موضة من مدينة شيكاغو الحضرية الكبيرة ؟ |
je ne ressens aucune animosité envers mon éminent collègue de Chicago. | Open Subtitles | إننى لا أشعر بالعداء تجاه المحامى المبجل من شيكاغو |
Roger. ici Steve Mc Croskey, tour de contrôle de Chicago. | Open Subtitles | انا ستيف مكروسكي، مراقبة شيكاغو الجوية. ساعودً للتوّاً. |
Dans les magasins de jouets de la grande périphérie de Chicago. | Open Subtitles | موجودة في محلات الالعاب في جميع أنحاء منطقة شيكاغو |
Puis c'est la police, les journaux et la mafia de Chicago. | Open Subtitles | ثم يأتي دور الشرطة والصحف وأولئك المجرمون بشيكاغو |
Tu peux transférer mon courrier à la poste de Chicago | Open Subtitles | يمكنكَ إرسالُ أي رسالةٍ إلى البريد العام لشيكاغو |
Grâce au travail de la police de Chicago, nous sommes en train de prendre un nouveau tournant pour le crime... | Open Subtitles | بفضل العمل الشاق لأفضل من في شيكاجو نحن على وشك أن نأخذ قضمة جديدة من الجريمة... |
On a trouvé ça dans sa cellule avec une recherche triangulant un quartier de Chicago. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا في زنزانته "مع بحث مثلث في حي في "تشيكاغو |
C'est dit que son truc favori est de regarder le ciel de Chicago, la nuit depuis Promontory Point. | Open Subtitles | يقول انه اشيائه المفضلة متابعة برنامج شيكاقو سكاي لاين في الليل |
Insistant sur l'importance des déclarations de Bonn, de Lisbonne et de Chicago concernant l'Afghanistan, qui ont souligné l'engagement à long terme, au-delà de 2014, en faveur de l'instauration d'une paix, d'une sécurité et d'une stabilité durables en Afghanistan, | UN | وإذ يؤكد أهمية إعلانات لشبونة وبون وشيكاغو بشأن أفغانستان التي شددت على الالتزام الطويل الأجل، بعد عام 2014، بالسلام الدائم والأمن والاستقرار في أفغانستان، |