"de choisir un nom" - Traduction Français en Arabe

    • في اختيار اسم
        
    Droit de choisir un nom de famille, une profession et une occupation UN الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة، والحرفة:
    Droit de changer de nom : Le droit de choisir un nom de famille n'est pas défini par la loi, qui n'intervient pas dans ce domaine. UN 181- الحق في تغيير الاسم: الحق في اختيار اسم العائلة غير منصوص عليه قانونا ولايتدخل القانون في هذا المجال.
    La question concernait le droit des parents de choisir un nom de famille pour leurs enfants et le fait que le droit des parents biologiques de le faire est garanti par l'article 26 de la CIDCP, même lorsque l'enfant est reconnu par le père. UN وكانت القضية قيد النظر هي حق الوالدين في اختيار اسم العائلة لأطفالهما، وأن حق الوالدين البيولوجيين في عمل ذلك تكفله المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، حتى في حالة اعتراف الوالد بالطفل.
    Droit de choisir un nom de famille UN الحق في اختيار اسم الأسرة
    f) Les mêmes droits personnels du mari et de la femme, y compris le droit de choisir un nom, une profession et une occupation UN (و) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة
    f) Les droits personnels s'exerçant en tant qu'épouse et époux, y compris le droit de choisir un nom de famille, une profession ou une occupation; UN (و) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة، والوظيفة؛
    Point g) : Droit de choisir un nom de famille, une profession et une occupation UN الفقرة الفرعية (ز): الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة ونوع العمل
    En ce qui concerne les droits personnels de la femme, qui sont les mêmes que ceux du mari, y compris le droit de choisir un nom de famille, le mariage n'entraîne pas de changement de nom en Érythrée. UN 324- وفيما يتعلق بالمساواة في الحقوق الشخصية بين المرأة والزوج، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، لا يوجد في إريتريا مفهوم تغيير اسم الأسرة بعد الزواج.
    L'article 16 dispose, notamment, que les hommes et les femmes ont le même droit de choisir librement leur conjoint et de ne contracter mariage que de leur libre et plein consentement, les mêmes droits et les mêmes responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution et le même droit de choisir un nom de famille. UN :: المادة (16): قضت بمساواة حقوق المرأة والرجل في كافة الأمور المتعلقة بالزواج وعلاقات الأسرة أثناء الزواج وعند الفسخ والحق في اختيار اسم الأسرة.
    Dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera levée par le Parlement et entrera en vigueur (Voir : Question 27) la réserve en qui concerne le paragraphe 1 (g) de l'article 16 sera levée comme non fondée. UN بمجرد أن يعتمد البرلمان القانون الجديد بشأن الحق في اختيار اسم الأُسرة ويدخل حيز النفاذ (السؤال 27)، يمكن سحب التحفظ فيما يتعلق بالفقرة 1 (ز) من المادة 16 كأن لم يكن موجوداً.
    En juillet 2006, toutefois, toutes les réserves étaient retirées à l'exception de celle concernant la clause g de l'article 16 sur le droit de choisir un nom de famille. UN وفي تموز/يوليه 2006، رُفعت جميع هذه التحفظات، باستثناء التحفظ على الحكم (ز) من المادة 16 بشأن الحق في اختيار اسم الأسرة.
    Tous les droits énumérés à l'alinéa e) de l'article 16 de la Convention sont repris intégralement à l'article 18 (le droit de choisir un nom) et l'article 20 (le droit de choisir une profession et une occupation) du Code du mariage et de la famille. UN وجميع الحقوق الواردة في البند )ﻫ( مــن المـادة ١٦ مــن الاتفاقيــة تتكرر بالطريقة نفسها في المادة ١٨ )الحق في اختيار اسم العائلة( والمادة ٢٠ )الحق في اختيار المهنة ونوع العمل( من قانون الزواج واﻷسرة.
    La République de Corée maintient une réserve sur l'article 16.1 g) de la Convention, < < le droit de choisir un nom de famille > > tant que le processus d'examen, visant à savoir si la Convention est compatible avec les lois nationales est en cours. UN تتمسك جمهورية كوريا بتحفظ على المادة 16-1 (ز) من الاتفاقية، " الحق في اختيار اسم الأسرة " ، نظرا لأن عملية الاستعراض، التي تهدف إلى تحديد ما إذا كانت الاتفاقية متساوقة مع القوانين الوطنية، جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus