"de choses dans" - Traduction Français en Arabe

    • من الأشياء في
        
    • من الأمور في
        
    • من الاشياء في
        
    Il y a trop de choses dans cette maison et tu ne dois pas Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذاالمنزل،وأناأريدك..
    Il y a peu de choses dans le monde plus effrayantes que le futur qui s'étire devant vous, inconnu et invisible. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته ولا يمكن رؤيته
    Il y a quantité de choses dans ce monde qui ne peuvent être expliquées par une science rationnelle. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني
    Tout va bien ? Je, J'ai trop de choses dans ma tête Open Subtitles لديَّ الكثير من الأمور في بالي فحسب.
    - Il y a beaucoup de choses dans le corps humain, des hormones et de la chimie, qui peuvent déclencher ces crises nucléaires inexplicables Open Subtitles -هناك الكثير من الأمور في الجسم البشري هرمونية و كيميائية قد تضغط على هذه الانهيارات النووية العاطفيّة التي لا تفسّر.
    Sur combien de choses dans ta vie, m'as-tu encore menti ? Open Subtitles كم من الاشياء في حياتك قد كذبت بشأنها عليّ؟
    T'es une femme incroyable, et tu feras et seras plein de choses dans cette vie. Open Subtitles أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل العديد من الأشياء في تلك الحياة
    J'ai oublié beaucoup de choses, dans ma vie. Open Subtitles حسنًا ، لقد نسيت الكثير من الأشياء في حياتي
    Un tas de choses dans cet arrangement sont loin d'être idéal. Open Subtitles الكثير من الأشياء في هاتهِ الصفقة بعيدة جدّا عن المثالية.
    Écoutez, j'ai accidentellement explosé des tonnes de choses dans ma vie et rien n'est jamais remonté jusqu'à moi. Open Subtitles أنظروا , لقد فجرت العديد من الأشياء في حياتي مصادفة ولاشي دلّ على أنه أنا
    "Il y a plus de choses dans le ciel et sur la Terre, Bones, qui ne sont rêvées dans votre science." Open Subtitles هناك المزيد من الأشياء في الجنة والأرض أكثر مما تحلمين به في العلوم
    Écoute, il y a des tas de choses dans le monde... et il y a beaucoup de facettes chez chacun de nous. Open Subtitles اسمعي لأن هناك الكثير من الأشياء في العالم هناك جوانب كثيرة فينا
    Votre grand-mère m'a légué beaucoup de choses, dans son testament. Open Subtitles لقد تركت جدتك لي الكثير من الأشياء في وصيتها
    Il avait un mauvais mélange de choses dans son réservoir. Open Subtitles شرب مزيجا سيئا من الأشياء في دبابته
    Tu as beaucoup de choses dans ta voiture. Open Subtitles لديك الكثير من الأشياء في السيارة
    J'ai fait beaucoup de choses dans ma vie. Open Subtitles قمت بالكثير من الأشياء في حياتي.
    Je fais beaucoup de choses dans ma vie personnelle qu'un flic verrait d'un mauvais oeil. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء في حياتي الشخصية التي من شأنها أن تجعل ذلك "جوني لو" يتجهم
    J'ai été reconnu comme beaucoup de choses dans cette ville. Open Subtitles ... أدركت بأني كالعديد من الأشياء في هذه البلدة
    J'ai vu beaucoup de choses dans ma vie, mais ça, c'était... géant. Open Subtitles ! أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً
    Il y a trop de choses dans ma tête. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور في رأسي
    Il y avait tellement de choses dans mon c? ur et dans ma tête. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء في قلبي ورأسي اردت اخباره بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus