"de choses qui" - Traduction Français en Arabe

    • من الأشياء التي
        
    • من الأمور التي
        
    Il y a beaucoup de choses qui font de lui un vagabond. Open Subtitles هناك الكثبر من الأشياء التي تشبه المتشردين في هذا الرجل
    Je veux faire beaucoup de choses qui n'ont pas de sens. Open Subtitles أنا أودّ القيام بالعديد من الأشياء التي لا تحقق أي مغزى
    Tu as une tonne de choses qui arrivent en ce moment et pour une fois dans ma vie, ce n'est pas le cas pour moi. Open Subtitles لديك الكثير من الأشياء التي تحدث الآن وأنا في الحقيقة لأول مرة في حياتي
    Il ya un tas de choses qui vivent dans la brousse. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي تعيش في الأدغال.
    J'ai eu mon lot de choses qui mettent en colère. Open Subtitles أجل، لدي مايكفي من الأمور التي أغضب بسببها.
    Il y a beaucoup de choses qui ne collent pas. Open Subtitles أم، والكثير من الأشياء التي فقط لا معنى له.
    J'ai fait beaucoup de choses qui auraient dû finir avec un nœud coulant, et ça n'en fait pas partie. Open Subtitles الآن، فعلت الكثير من الأشياء. التي كان ينبغي أن تنتهي مع حبل المشنقة. وهذه ليست واحدة منها.
    Je sais qu'il y a beaucoup de choses qui semblent nous séparer. Comme la famille, la religion. Open Subtitles أعلم أنك ثمة الكثير من الأشياء التي تبدو وكأنها تفرقنا، كالعائلة، الدين
    Il n'y a pas tant de choses qui laissent des résidus de soufre derrière elles. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية
    Beaucoup de choses qui font peur dans le noir deviennent bienveillantes quand on les éclaire. Open Subtitles العديد من الأشياء التي تبدو مهددة في الظلام تصبح مرحبة عندما نلقي الضوء عليها
    Vous seriez surpris du nombre de choses qui peuvent se produire. Open Subtitles حسناً، كنت ستشعر بالدهشة في هذا النوع من الأشياء التي ممكن وقوعها.
    J'ai vu beaucoup de choses qui n'étaient pas bien. Open Subtitles لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة.
    La nuit dernière était la confluence de trop de choses qui sont arrivées en trop peu de temps. Open Subtitles ما حدث بالأمس كان ناجماً عن الكثير من الأشياء التي حدثت في فترة قصيرة
    Comme tu dois comprendre que tu fais plein de choses qui sont ennuyeuses et interminables pour moi. Open Subtitles . جيد كما أنني متأكد أنك تعلم أن هناك الكثير من الأشياء التي تفعلها . أنت, أنا أجدها مملة وبلا نهائية
    Il y a... {\pos(192,210)}trop de choses qui ne vont pas en ce moment. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي هي خاطئة في آن واحد
    Mais je sais que tu as plein de choses qui t'attendent. Open Subtitles ولكنني أعرف أن هناك الكثير من الأشياء التي تريدين العودة إليها
    Il y avait tellement de choses qui pouvaient mal finir. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأشياء التي من الممكن أن تسـوء
    Il y a des tas de choses qui peuvent faire mal là-dedans. Open Subtitles فهناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تؤذيكم
    Il nous faut reconnaître qu'il y a davantage de choses qui nous rapprochent que de choses qui nous séparent. UN ويجب علينا أن ندرك أن هناك أمورا تجمعنا أكثر من الأمور التي تفرقنا.
    Les valeur du tennis sont la concentration, l'estime de soi, et tout un tas de choses qui vont avec pour faire un grand joueur. Open Subtitles لتحسين بُنى روح الإنسان عناصر التنس هي التركيز، وتقدير الذات والكثير من الأمور التي تدخل بعملية صنع لاعب تنس عظيم
    Et il y a beaucoup de choses qui peuvent arriver qui me gardent éveiller la nuit, tu comprends ? Open Subtitles و ثمة الكثير من الأمور التي يمكن أن تحصل والتي تبقيني مستقيظاً في الليل، هل تفهمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus