Ainsi, le FNUAP a soutenu la création de cinq centres Sud-Sud afin d'encourager le partage des expériences menées à bonne fin. | UN | فمثلا، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء خمسة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع تبادل الخبرات الناجحة. |
Construction et équipement de cinq centres d'activités féminines, Gaza | UN | تشييد وتجهيز خمسة مراكز لبرنامج المرأة في غزة |
● l'établissement d'un réseau composé de cinq centres d'excellence sur la violence familiale et la violence contre les femmes; | UN | ∙ إنشاء شبكة من خمسة مراكز للتفوق بشأن العنف اﻷسري والعنف ضد المرأة؛ |
Le Plan prévoit la création de cinq centres répartis dans chacune des principales régions du Brésil. | UN | وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل. |
Dans le domaine de la justice et de la sécurité, le Fonds finance la création de cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité. | UN | وفي مجالي العدالة والأمن، يدعم الصندوق إنشاء خمسة مراكز إقليمية رئيسية للعدالة والأمن. |
À l'heure actuelle, les autorités mettent en place un programme prévoyant notamment la construction de cinq centres de soins intégraux pour les enfants handicapés. | UN | وأشار إلى أنه يجري حاليا تنفيذ برنامج يشمل تشييد خمسة مراكز للرعاية الشاملة لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين. |
Ouverture de cinq centres de formation en compétences des femmes pour les femmes rurales; | UN | افتتاحُ خمسة مراكز لتنمية المرأة الريفية على المهارات النسوية. |
Le personnel de la Commission déployé dans les centres de recours en juillet et août 1999 a été réaffecté aux opérations d'identification après la clôture de cinq centres de recours le 3 septembre, comme indiqué plus loin au paragraphe 6. | UN | ونقل موظفو اللجنة الذين كانوا يعملون في مراكز الطعون في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٩ للمشاركة في عمليات تحديد الهوية بعد إغلاق خمسة مراكز للطعون في ٣ أيلول/سبتمبر، وفقا لما ذكر في الفقرة ٦ أدناه. |
Construction et équipement de cinq centres d’activités féminines, Gaza (Pays-Bas) | UN | تشييد وتجهيز خمسة مراكز لبرنامج المرأة، غزة )هولندا( |
Toutefois, la mise en place de cinq centres d'aide aux femmes victimes de violence est prévue dans un proche avenir dans le cadre d'un plan stratégique sur la violence à l'égard des femmes. | UN | غير أنه من المعتزم أن تنشأ في المستقبل القريب، في إطار الخطة الاستراتيجية للتصدي للعنف ضد المرأة، خمسة مراكز لإيواء النساء من ضحايا العنف. |
Le Gouvernement espère que l'accord de coopération récemment conclu avec l'Organisation internationale des migrations en vue de l'ouverture en Ukraine de cinq centres de réadaptation des victimes de trafic sera appliqué. | UN | واختتمت كلامها بالقول بأن الحكومة تتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون الذي أبرم مؤخرا مع منظمة الهجرة الدولية من أجل إقامة خمسة مراكز في أوكرانيا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار. |
En outre, le contrat pour l'économie et l'emploi consacre un chantier au développement des centres de référence en prévoyant notamment la création de cinq centres de référence professionnelle durant la législature actuelle; | UN | وعلاوة على ذلك، يُفرد العقد الخاص بالاقتصاد والتوظيف ورشة لتطوير المراكز المرجعية إذ ينص خاصةً على إنشاء خمسة مراكز مرجعية مهنية أثناء الولاية الحالية. |
Dans le cadre de ces services d'appui, des organisations non gouvernementales se chargent à l'heure actuelle du fonctionnement de cinq centres pour parents isolés dans le besoin. | UN | وتدير المنظمات غير الحكومية الآن، كجزء من خدمات الدعم المعززة هذه، خمسة مراكز للعُزاب من الآباء والأمهات، بدعم مالي من الحكومة، لتقديم خدمة ودعم مكتملين للمحتاجين من هؤلاء الآباء والأمهات. |
La création de cinq centres de négoce, qui figure dans le mandat de la MONUSCO, vise à regrouper près des sites les plus stratégiques les administrations concernées par le contrôle des minerais. | UN | ويهدف إنشاء خمسة مراكز تجارية كبرى، على النحو الوارد في ولاية بعثة الأمم المتحدة، إلى ضمِّ الإدارات المعنيَّة بمراقبة الخامات قرب أهم المواقع الاستراتيجية. |
Parmi les projets prévus, dont le financement devra être assuré par des sources extrabudgétaires, il convient de citer : la création d'un centre de formation pour la collecte des patrimoines immatériels; la création de cinq centres culturels pour les minorités, répartis dans différentes provinces; la création d'un institut d'étude des minorités et un recensement des artisanats des groupes minoritaires. | UN | وتشمل المشاريع المقررة، التي ستمول من مصادر خارجة عن الميزانية، ما يلـي: انشاء مركز تدريب على جمع التراث المعنوي؛ وانشاء خمسة مراكز ثقافية لﻷقليات، في مقاطعات مختلفة؛ وانشاء معهد لدراسة اﻷقليات ووضع قائمة بحرف فئات اﻷقليات. |
D'après la structure nouvellement proposée, la MINUEE aura un bureau des affaires politiques à Asmara, doté d'un personnel international composé de sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de deux agents des services généraux, et un bureau à Addis-Abeba doté d'un effectif de quatre fonctionnaires recrutés sur le plan international, ainsi qu'un réseau de cinq centres régionaux à Assab, Barentu, Senafe, Adigrat et Mekele. | UN | وحسب الهيكل الذي اقتُرح مؤخرا، سيكون للبعثة مكتب مركزي للشؤون السياسية في أسمرة يضم 9موظفين دوليين منهم 7 من الفئة الفنية و 2 من فئة الخدمات العامة، ومكتب في أديس أبابا يضم أربعة موظفين دوليين، مع وجود شبكة من خمسة مراكز ميدانية في عصب وبارنتو وسيناف وأدريغات ومكيلي. |
Le 25 juin 1996, le Ministre de la santé a annoncé la création de cinq centres d'excellence pour la santé des femmes, situés à Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg et Vancouver. | UN | ٩١٣- وفي ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أعلن وزير الصحة عن إنشاء خمسة مراكز للدراسات المتقدمة في مجال صحة المرأة في هاليفاكس، ومونتريال، وتورنتو، ووينيبيغ، وفانكوفر. |
Le Groupe régional d'appui, qui sera placé sous la direction de l'administrateur chargé de l'appui régional, coordonnera et supervisera les activités de cinq centres d'appui régional répartis dans toute la zone couverte par la Mission, qui fourniront, sur les plans opérationnel et administratif, un appui aux services de transport dans cinq régions. | UN | وستقوم وحدة الدعم الإقليمي، تحت إشراف موظف الدعم الإقليمي، بالتنسيق بين خمسة مراكز للدعم الإقليمي والإشراف عليها، وهذه المراكز تتوزع في مختلف أنحاء البعثة وتوفر الدعم التشغيلي والإداري في مجال النقل في خمس مناطق إقليمية. |
Tout en prenant note des renseignements fournis par le représentant de l'État partie au sujet de cinq centres de réadaptation pour détenus ayant des troubles psychiatriques en place dans des établissements pénitentiaires, le Comité est préoccupé par l'absence d'informations sur la situation dans ces établissements, notamment en ce qui concerne l'exercice intégral et effectif des garanties fondamentales accordées aux détenus. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من ممثل الدولة الطرف عن خمسة مراكز لإعادة تأهيل المحتجزين حالياً في السجون ويعانون من مشاكل نفسية، غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم وجود معلومات عن الظروف السائدة في هذه المرافق، ولا سيما المعلومات عن مدى تمتع هؤلاء المحتجزين تمتعاً كاملاً وفعلياً بالضمانات الأساسية. |
Le plan prévoit aussi la construction de cinq centres de soins (dont quatre ont déjà été construits) et des infrastructures essentielles d'approvisionnement en eau et d'assainissement. | UN | وشملت الخطة أيضا بناء خمسة مراكز صحية (اكتمل بالفعل بناء أربعة منها) ومرافق أساسية حيوية للمياه والصرف الصحي. |