Le tableau d'effectifs proposé pour le Greffe prévoit également le reclassement de cinq postes. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف. |
Cette augmentation est partiellement compensée par l'abolition de cinq postes des services généraux et le transfert aux bureaux extérieurs, de deux postes d'administrateurs de la Division de l'Afrique. | UN | وتغطى هذه الزيادة جزئيا بإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين فنيتين من شعبة آسيا إلى الميدان. |
:: Volontaires des Nations Unies : création de cinq postes temporaires | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة خمس وظائف مؤقتة |
Il convient de noter toutefois que les 612 postes supprimés représentent un chiffre net comprenant tant les suppressions de postes que les créations, par exemple ce qui peut apparaître dans un lieu d'affectation particulier comme une suppression nette de cinq postes peut très bien être le résultat de trois créations compensées par huit suppressions. | UN | غير أنه ينبغي تأكيد أن الوظائف الملغاة، وعددها 612 وظيفة، تمثل رقماً صافياً يشمل الوظائف الملغاة والمستحدثة، أي أن ما قد يبدو في موضع ما إلغاءً صافياً لخمس وظائف يمكن أن يكون في واقع الأمر ناتجاً مثلاً عن استحداث ثلاث وظائف مقابل إلغاء ثمان منها. |
15A.43 Les ressources prévues à ce titre (1 147 200 dollars) doivent permettre de couvrir le coût de cinq postes d'administrateur et trois postes d'agent local. | UN | ٥١ ألف- ٣٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٧ ١ دولار بخمس وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الرتبة المحلية. |
Le Secrétaire général propose donc la création de cinq postes supplémentaires au titre de l'appui aux programmes, à savoir : | UN | وقد اقترح الأمين العام خمس وظائف إضافية في إطار الدعم البرنامجي على النحو التالي: |
La rationalisation du secteur de la communication et de l'information se traduira aussi par la suppression de cinq postes d'agent des services généraux à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | وسوف تؤدي أيضا عملية تنظيم خدمات اﻹعلام والاتصالات إلى تخفيض خمس وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتبة داغ همرشولد. |
En 2011, l'Allemagne, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de cinq postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2011، ساهمت ألمانيا وإيطاليا والنرويج في تمويل خمس وظائف للخبراء المعاونين. |
À cet égard, il a rappelé que le Centre avait déjà été renforcé grâce au transfert de cinq postes du Siège. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن المركز جرى تعزيزه بالفعل حيث نُـقلت إليه خمس وظائف من المقر. |
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable. | UN | لذلك تعتقد اللجنة أن طلب خمس وظائف مراجعين برتبة ف-4 معقول. |
La création de ces derniers est compensée par la suppression de cinq postes d'agent du Service mobile. | UN | ويقابل الطلب الأخير إلغاء خمس وظائف ذات صلة من فئة الخدمة الميدانية. |
Il recommande de poursuivre le financement au titre du personnel temporaire de cinq postes à la Division de l'informatique. | UN | وتوصي اللجنة بمواصلة تمويل خمس وظائف في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات من المساعدة المؤقتة العامة. |
Le Secrétaire général propose donc la création de cinq postes supplémentaires au titre de l'appui aux programmes, à savoir : | UN | وقد اقترح الأمين العام خمس وظائف إضافية في إطار الدعم البرنامجي على النحو التالي: |
Personnel recruté sur le plan national : création de cinq postes de temporaire (3 administrateurs recrutés sur le plan national et 2 agents locaux) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة خمس وظائف جديدة، ثلاث منها لموظفين وطنيين واثنتان من الرتبة المحلية |
14. En 1997, le Bureau du Secrétaire général était doté de cinq postes. | UN | ١٤ - وفي عام ١٩٩٧، كان المستوى المأذون به من ملاك الموظفين لمكتب اﻷمين العام خمس وظائف. |
Cette augmentation tient principalement à la création de trois postes et à l'effet-report de cinq postes créés au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وتعزى الزيادة أساساً إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة والأثر المرجأ لخمس وظائف أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007. |
L'augmentation de 1 005 200 dollars des dépenses au titre des postes s'explique par l'impact différé de l'approbation de cinq postes dans l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتعود الزيادة، البالغة 200 005 1 دولارا، في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تم اعتمادها لفترة السنتين 2008-2009. |
L'augmentation s'explique par l'effet report de cinq postes approuvés au cours de l'exercice 2008-2009, pour la Division des opérations hors siège et de la coopération technique. | UN | وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لفائدة شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
17. Le Bureau des affaires juridiques était doté de cinq postes en 1997. | UN | ١٧ - وقد زود مكتب الشؤون القانونية في عام ١٩٩٧ بخمس وظائف. |
Il se prononce donc contre la création, au stade actuel, de cinq postes au Service administratif. | UN | ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر. |
Quant aux délais requis pour pourvoir un poste, il a relevé que, sur un échantillonnage de cinq postes, quatre n'avaient été pourvus qu'au bout de huit mois à compter de la date à laquelle ils étaient devenus vacants. | UN | واستعرض المجلس الوقت الذي يستغرقه ملء الوظائف الشاغرة، ومن خلال عينة من خمسة وظائف اختيرت للاستعراض، لاحظ المجلس أنه لم يتم شغل أربعة وظائف إلا بعد فترة لا تقل عن ثمانية أشهر من تاريخ شغور الوظيفة. |
Le Comité consultatif note que les ressources demandées par le secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) représentent l'équivalent de cinq postes pour une période de 12 mois, soit plus du double des ressources dont il dispose actuellement (quatre postes). | UN | 74 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تطلب مساعدة مؤقتة عامة تعادل خمسة مناصب لمدة سنة، بما يزيد على ضعفي قدرتها الحالية وهي أربعة مناصب. |
a) Un montant de 564 000 dollars est demandé exceptionnellement au titre du personnel temporaire pour les activités de l’Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire; il correspond au coût annuel de cinq postes (1 poste de sous-secrétaire général pour le Coordonnateur, 1 poste à la classe P-5, 1 poste à la classe P-4 et 2 postes d’agent des services généraux); | UN | )أ( أدرج مبلغ جديد على أساس مرة واحدة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة قدره ٠٠٠ ٤٦٥ دولار لﻷنشطة ذات الصلة بجمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية، يتألف من موارد توازي التكلفة السنوية لخمسة موظفين )وظيفة على مستوى اﻷمين العام المساعد للمنسق، وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة؛ |
Il y a une réduction d'un poste d'administrateur et de cinq postes des services généraux, transférés au budget de l'infrastructure. | UN | وهناك تخفيض يتمثل بوظيفة واحدة في الفئة الفنية وخمس وظائف في فئة الخدمة العامة، يجري نقلها إلى ميزانية البنية التحتية. |
En ce qui concerne la demande de création de cinq postes P5 de réviseur hors classe, le Comité consultatif note qu'il s'agit de la troisième demande en ce sens. | UN | 11 - أما بالنسبة للوظائف الخمس المطلوبة للمراجعين الأقدم برتبة ف-5 ، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب هو الثالث من نوعه. |
La conversion de cinq postes de personnel fourni à titre gracieux en postes imputés au compte d’appui (1 P-5, 1 P-4 et 3 P-3) est demandée pour le Groupe de soutien médical, qui planifie, organise et soutient les activités médicales afférentes aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥٣ - ومن المطلوب تحويل خمس من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ و ثلاث وظائف برتبة ف - ٣( من داخل وحدة الدعم الطبي التي تقوم بتخطيط وتنظيم ودعم الجوانب الطبية لعمليات حفظ السلام. |