"de classifications" - Traduction Français en Arabe

    • التصنيفات
        
    • تصنيفات
        
    • للتصنيفات
        
    • وتصنيفات
        
    • بالتصنيفات
        
    Le présent rapport fournit des données actualisées sur les mesures d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales dans divers domaines. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    Ainsi, la CITI ne constituait plus un système isolé, mais un élément à part entière d’un réseau de classifications. UN وكان ثمة إقرار بأن هذا التصنيف ليس مستقلا في حد ذاته، بل أنه جزء لا يتجزأ من شبكة من التصنيفات.
    Les participants ont discuté des mesures visant à mieux resserrer la coopération en matière de classifications statistiques. UN وناقش المشاركون إجراءات لمواصلة تحسين التعاون في مجال التصنيفات الإحصائية.
    :: L'application de classifications homogènes à des unités de statistique définies de façon appropriée est essentielle à la cohérence des statistiques économiques; UN :: يمثل تطبيق تصنيفات متسقة على وحدات إحصائية محددة بصورة مناسبة عاملا أساسيا للترابط المنطقي بين الإحصاءات الاقتصادية؛
    Cela fournirait la base principale de recoupement entre les deux systèmes, l'usage de classifications communes pour les secteurs et les branches d'activité permettant de les relier dans la pratique. UN وهذا يوفر الرابطة المفاهيمية الرئيسية بين النظامين، في حين أن استخدام تصنيفات موحدة للقطاعات والصناعات سيكون هو الأداة العملية الرئيسية لربطهما معا.
    Afin d'offrir un réseau plus vaste, le Bulletin permet en outre d'accéder aux sites sur Internet d'autres dépositaires internationaux de classifications. UN ولطريقة توسيع الحشد توفر النشرة اﻹخبارية أيضا وصلة إلى مواقع الانترنت الخاصة باﻷمناء المسؤولين الدوليين اﻵخرين للتصنيفات.
    Ces recommandations constituent un ensemble intégré de concepts, de définitions et de classifications pour mesurer l'activité touristique. UN تشكل هذه التوصيات مجموعة مفاهيم وتعاريف وتصنيفات متكاملة لقياس النشاط السياحي.
    Elle couvrira la mise au point de classifications nationales, ainsi que l'application de ces classifications dans les programmes statistiques. UN وستتناول هذه العناصر عملية تطوير التصنيفات الوطنية، وتطبيق هذه التصنيفات في برامج إحصائية.
    Famille de classifications économiques et sociales internationales UN أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Il fera également le bilan des progrès réalisés dans la rédaction d’une déclaration sur les meilleures pratiques en matière de classifications statistiques types dont il donnera le préambule. UN وستتاح المقدمة ومعلومات عن التقدم المحرز في إعداد بيان بأفضل الممارسات المتبعة في التصنيفات اﻹحصائية الموحدة.
    Chevauchement des catégories de classifications des pays en développement UN التصنيفات القطرية المتداخلة لفئات البلدان النامية
    Le rapport contient des informations à jour sur les activités d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales menées dans divers domaines. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    Le rapport contient des informations à jour sur les activités d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales menées dans divers domaines. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    - Pratiques nationales en matière de classifications et de frontières géographiques, y compris la géographie des aires de dissémination UN -الممارسات الوطنية في مجال التصنيفات والحدود الجغرافية، بما في ذلك توزيع البيانات حسب التقسيم الجغرافي
    C’est pourquoi la Division de statistique a proposé la constitution d’un groupe de travail intersecrétariats qui serait chargé d’examiner la synchronisation et l’établissement des calendriers de révision d’un groupe de classifications de base, dont les classifications des activités et des produits. UN ومن ثم، فإن شعبة الاحصاءات تقترح تشكيل فريق عامل مشترك بين الامانات لمناقشة مواعيد التوفيق والتنقيح فيما يتصل بمجموعة أساسية من التصنيفات التي تتضمن، ولكن لا تقتصر على، تصنيفات اﻷنشطة والمنتجات.
    i) Une stratégie pour la synchronisation des révisions concernant un groupe de base de classifications internationales et multinationales, dont, entre autres, les classifications d’activités et de produits; UN ' ١ ' الاستراتيجية المتعلقة بتوفيق وتوقيت التنقيحات، فيما يتصل بمجموعة أساسية من التصنيفات الدولية والمتعددة البلدان، التي تتضمن تصنيفات اﻷنشطة والمنتجات وإن كانت لا تقتصر عليها؛
    b) La Commission de statistique approuve-t-elle la publication du projet de classifications par objet de dépense (PROV/ST/ESA/STAT/SER.M, No 84)? UN )ب( هــل توافق اللجنــة اﻹحصائية علــى نشر مشــروع تصنيفات اﻹنفــاق حسب الغرض )PROV/ST/ESA/STAT/SER.M، رقم ٤٨(؟
    3. Le Groupe d'experts a examiné un large éventail de classifications, qui avaient été suggérées en réponse à un questionnaire envoyé aux participants avant la réunion. UN ٣ - استعرض فريق الخبراء مجموعة تصنيفات عريضة اقترحت استجابة لاستبيان أرسل الى المشاركين قبل انعقاد الاجتماع.
    3. Comment un " système de classifications " peut-il être défini et élaboré? UN ٣ - كيف يمكن تحديد وتوضيح " نظام للتصنيفات " ؟
    Promouvoir l'élaboration de normes, de systèmes et de classifications internationaux relatifs aux statistiques des services. UN العمل على وضع معايير ونظم وتصنيفات دوليــة ﻹحصــاءات الخدمات.
    2. Existe-t-il une liste de classifications de base, à partir desquelles les autres pourraient être dérivées et sont représentatives des groupes suivants : UN ٢ - هل هناك قائمة أساسية بالتصنيفات يمكن أن تستمد منها جميع التصنيفات اﻷخرى، وتمثل الفئات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus