Le cobalt est un produit dérivé de l'exploitation du cuivre et, partant, l'offre de cobalt est liée à la demande de cuivre. | UN | والكوبالت ناتج ثانوي لاستخراج النحاس. وبالتالي، فإن العرض من الكوبالت مرتبط بالطلب على النحاس. |
Sans blocus, ils pourraient importer de Cuba tous les ans 30 000 tonnes de nickel et 2 000 tonnes de cobalt. | UN | ولولا سياسة الحصار، لأمكن الولايات المتحدة استيراد أكثر من 30 ألف طن من النيكل و 000 2 طن من الكوبالت في السنة من كوبا. |
Les États-Unis importent chaque année en moyenne environ 8 000 tonnes de cobalt. | UN | وتستورد الولايات المتحدة سنويا في المتوسط نحو 000 8 طن من الكوبالت. |
INCO entend investir environ 1,4 milliard de dollars dans la construction d'une usine d'extraction de nickel et de cobalt qui devrait s'achever à la fin de 2006. | UN | وتستثمر الشركة حوالي 1.4 بليون دولار لبناء مصنع لتعدين النيكل والكوبالت من المقرر إكمال بنائه في أواخر عام 2006. |
Selon certaines sources, une très récente concession de gisements de cobalt et de cuivre (en date du 26 février 2001) à Kambove-Kakanda a été attribuée au Groupe KMC, qui dépend du Zimbabwéen Billy Rautenbach. | UN | 164- أشار بعض المصادر إلى أن امتيازا للكوبالت والنحاس في منطقة كامبوفيه - كاكاندا كان سيُعطى إلى مجموعة KMC التابعة للزمبابوي بيلي راوتنباخ. |
Faudra-t-il un autre cycle de guerres ou d'escalade de la violence pour qu'elles retrouvent l'accès aux riches gisements de cobalt et de cuivre de la République démocratique du Congo? | UN | فهل سيشكِّل ذلك دورة أخرى من دورات الحرب أو تكثيفا لها لكفالة الوصول إلى المنطقة الغنية بالكوبالت والنحاس في هذا البلد؟ |
Les croûtes ont une composition métallique proche de celle des nodules mais elles contiennent davantage de cobalt. | UN | وتشبه القشور العقيدات من حيث تركيبها المعدني، باستثناء أن كمية الكوبالت التي تحتوي عليها أكبر نسبيا. |
De ce que je peux dire, c'est un hydroxyde de sodium anhydre avec un complexe accéléré de chlorure de cobalt. | Open Subtitles | من ما أستطيع أن أقول، هو هيدروكسيد الصوديوم اللامائية مع مجمع كلوريد الكوبالت المعجل. |
Les vieilles céramiques contiennent des petites quantités de carbonate de plomb, du chromate de plomb, de baryum, de cobalt. | Open Subtitles | ذلك، السيراميك القديمة تحتوي على كميات صغيرة من كربونات الرصاص، الرصاص الكروم والباريوم، الكوبالت. |
Une pincée d'acide perchlorique, un soupçon de cobalt, une touche de peroxyde d'hydrogène, chauffe à 320°C ... | Open Subtitles | قليل من حمض الكلور ورشة من الكوبالت والقليل من هيدروجين الاوكسيد سخنها على درجة 500 كلفين |
Nous sommes dans une bulle géante, enveloppés dans un cocon de cobalt, à 700 miles sous la surface de la Terre... | Open Subtitles | نحن داخل فقاعة ضخمة تحت الأرض مكونة من الكوبالت ربما 700ميل تحت سطح الأرض. |
Il s'agit de chiffres d'importation nets de cobalt " unwrought " , étant donné que le cobalt importé est transformé afin de fabriquer les produits énoncés en annexe II. | UN | واﻷرقام المقدمة هي أرقام الواردات الصافية من الكوبالت " الخام " ، بما أن الكوبالت المستورد يحول لكي يُستخدم في صناعة المنتجات المذكورة في المرفق الثاني. |
La capacité de production annuelle devrait s'élever à 54 000 tonnes de nickel et 5 400 tonnes de cobalt, et quelque 1 000 emplois directs et 1 700 emplois indirects devraient être créés. | UN | ومن المتوقع أن تصل القدرة الإنتاجية إلى 000 54 طن من النيكل و 400 5 طن من الكوبالت في السنة، وأن تؤدي هذه العملية إلى توفير 000 1 فرصة عمل مباشرة و 700 1 فرصة عمل غير مباشرة. |
À plusieurs reprises au fil des ans, les artisans mineurs, sans souci pour leur propre sécurité, ont brisé les couvercles de béton pour accéder aux gisements de cobalt et d'uranium. | UN | ومع مرور السنوات قام بعض عمال المناجم - دون مراعاة لسلامتهم - بكسر البلاطات الخرسانية التي كانت تغطي جدرانه لكي يقوموا باستخراج الكوبالت واليورانيوم منه. |
Outre ses propres sociétés, il préside actuellement Gecamines, consortium national d'exploitation des mines de cuivre et de cobalt en République démocratique du Congo. | UN | وهو يدير، إضافة إلى شركاته، شركة جيكاماينـز، وهو اتحاد شركات تملكه الدولة يقوم بتعدين النحاس والكوبالت في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
223. Le Zaïre est un pays riche; il possède de grands gisements de minéraux de cuivre, de cobalt, de zinc, de diamants, de manganèse, d'or, d'argent et de charbon. | UN | ٣٢٢- زائير بلد غني يملك مخزونات هائلة من النحاس والكوبالت والزنك والماس والمنغنيز والذهب والفضة والفحم. |
L'étude de ces ressources minérales est devenue un impératif vu la demande présentée récemment à l'Autorité conformément au paragraphe 2 o) ii) de l'article 162 de la Convention et de l'Accord de 1994 tendant à ce qu'elle élabore des règles, règlements et procédures pour l'exploration des sulfures polymétalliques hydrothermaux et des croûtes de cobalt. | UN | وقد أصبحت دراسة هذه الموارد المعدنية اﻷخرى أمرا محتما في ضوء الطلب المقدم مؤخرا إلى السلطة عملا بالفقرة ٢ )س( ' ٢ ' من المادة ١٦٢ من الاتفاقية واتفاق ١٩٩٤، وهو الطلب الخاص باعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات لاستكشاف الكبريتيت الحراري المائي المؤلف من عدة عقيدات والقشور الحاملة للكوبالت. |
D'après une estimation, ils s'étendent sur environ 6 350 000 kilomètres carrés, soit 1,7 % des fonds marins, et renfermeraient environ 1 milliard de tonnes de cobalt. | UN | 289 - وتشير إحدى التقديرات إلى أن القشور الغنية بالكوبالت تغطي نحو 6.35 ملايين من الكيلومترات المربعة أو ما يعادل 1.7 في المائة من قاع المحيطات، ويقدر أنها تحتوي على بليون طن من الكوبالت. |
c) D'autres batailles importantes ont eu lieu dans les zones d'importance économique évidente, au voisinage des gisements de cobalt et de cuivre du Katanga et de la zone diamantifère de Mbuji Mayi. | UN | (ج) تجري المعارك الكبرى الحالية في المناطق التي تتسم بأهمية اقتصادية كبرى باتجاه منطقة كاتانغا الغنية بالكوبالت والنحاس ومنطقة مبوجيي مايي الغنية بالماس. |
L'inconvénient de ce procédé est que le rythme de la lixiviation est relativement lent, notamment lorsque le minerai de cobalt est fortement concentré. | UN | وعيب هذه العملية أن معدل النض بطيء نسبيا، ولا سيما بالنسبة لخام الكوبلت ذي التصنيفات العالية. |
L'interdiction d'exporter aux États-Unis tout produit contenant du nickel cubain a obligé à ouvrir des voies de distribution plus coûteuses et à prendre d'autres mesures palliatives pour vendre les productions cubaines de nickel et de cobalt. | UN | فالحظر المفروض على تصدير أي منتج يحوي النيكل الكوبي إلى الولايات المتحدة، أجبر كوبا على إيجاد قنوات توزيع أكثر كلفة واتخاذ تدابير لتخفيف الأثر على تجارة المنتجات الكوبية المعدة بالنيكل والكوبلت. |