"de collecte des informations" - Traduction Français en Arabe

    • لجمع المعلومات
        
    27. Les nouveaux mécanismes de collecte des informations devraient être axés sur la détermination des problèmes d'application rencontrés et des pratiques souhaitables. UN 27- ينبغي أن تركّز الآليات الجديدة لجمع المعلومات على تحديد ما صودف من صعوبات في التطبيق ومعرفة الممارسات المنشودة.
    27. Les nouveaux mécanismes de collecte des informations devraient être axés sur la détermination des problèmes d'application rencontrés et des pratiques souhaitables. UN 27- ينبغي أن تركز الآليات الجديدة لجمع المعلومات على تحديد ما صودف من صعوبات في التطبيق ومعرفة الممارسات المنشودة.
    Il a été établi au sein du Département des mineurs du Ministère de la justice un système informatisé de collecte des informations pertinentes concernant les jeunes en conflit avec la loi. UN وأنشئ نظام بيانات محوسب داخل إدارة شؤون القُصّر بوزارة العدل لجمع المعلومات ذات الصلة عن الأحداث المخالفين للقانون.
    Le bureau a aussi mis en place un système de collecte des informations et instauré une collaboration avec des organismes du système des Nations Unies et des partenaires extérieurs. UN 82 - ووضع المكتب نظاما لجمع المعلومات وأقام تعاونا مع شركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    27. Les nouveaux mécanismes de collecte des informations devraient être axés sur la détermination des problèmes d'application rencontrés et des pratiques souhaitables. UN 27 - ينبغي أن تركّز الآليات الجديدة لجمع المعلومات على تحديد ما صودف من صعوبات في التطبيق ومعرفة الممارسات المنشودة.
    La mise en place d'un nouveau système de collecte des informations permettrait aussi au Département de la sûreté et de la sécurité d'aborder les situations de crise en y étant mieux préparé. UN وقد اتسم التعامل مع الأزمات الطارئة بردود الأفعال، مما يجعل إقامة نظام جديد لجمع المعلومات وسيلة تسمح لإدارة شؤون السلامة والأمن بالتقدم نحو إقامة نهج أكثر استباقية وتنسيقا.
    En ce qui concerne les États Membres, deux instruments de collecte des informations et de suivi sont proposés. UN 57 - فيما يخص الدول الأعضاء، يُـقترح صكان لجمع المعلومات ورصد التقدم المحرز.
    a) De mettre en place une méthode coordonnée de collecte des informations et statistiques permettant de réagir en fonction des besoins; UN (أ) ضمان وجود نهج منسّق لجمع المعلومات والإحصاءات، يتيح الاستجابة بما يتناسب مع الاحتياجات؛
    28. Eu égard à ces priorités, il faudrait concevoir les nouveaux mécanismes de collecte des informations et examiner les mécanismes existants en fonction des critères suivants: UN 28- وبهذه الأولويات في الأذهان، ينبغي تحديد مفاهيم الآليات الجديدة لجمع المعلومات واستعراض الآليات الراهنة بالاستناد إلى البارامترات التالية:
    28. Eu égard à ces priorités, il faudrait concevoir les nouveaux mécanismes de collecte des informations et examiner les mécanismes existants en fonction des critères suivants: UN 28 - وبهذه الأولويات في الأذهان، ينبغي تحديد مفاهيم الآليات الجديدة لجمع المعلومات واستعراض الآليات الراهنة بالاستناد إلى البارامترات التالية:
    S'agissant des enseignements acquis, un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a estimé que le secrétariat devrait améliorer sa technique de collecte des informations en utilisant le centre d'échange afin d'assurer la réception d'informations complètes et exactes. UN 141- وفيما يتعلق بموضوع الدروس المستفادة، تكلم أحد الممثلين باسم عدد من البلدان فقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تواصل صقل أسلوبها لجمع المعلومات باستخدام آلية مركز تبادل المعلومات، بغرض كفالة نلقي معلومات شاملة ودقيقة.
    S'agissant des enseignements acquis, un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a estimé que le secrétariat devrait améliorer sa technique de collecte des informations en utilisant le centre d'échange afin d'assurer la réception d'informations complètes et exactes. UN 7 - وفيما يتعلق بموضوع الدروس المستفادة، تحدث أحد الممثلين باسم عدد من البلدان فقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تواصل صقل أسلوبها لجمع المعلومات باستخدام آلية مركز تبادل المعلومات، بغرض كفالة استلام معلومات شاملة ودقيقة بدون تداخلات.
    131. S’agissant des enseignements acquis, un représentant, s’exprimant au nom d’un groupe de pays, a estimé que le secrétariat devrait améliorer sa technique de collecte des informations en utilisant le centre d’échange afin d’assurer la réception d’informations complètes et exactes. UN 145- وفيما يتعلق بموضوع الدروس المستفادة، تكلم أحد الممثلين باسم عدد من البلدان فقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تواصل صقل أسلوبها لجمع المعلومات باستخدام آلية مركز تبادل المعلومات، بغرض كفالة نلقي معلومات شاملة ودقيقة.
    S'agissant des enseignements acquis, un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a estimé que le secrétariat devrait améliorer sa technique de collecte des informations en utilisant le centre d'échange afin d'assurer la réception d'informations complètes et exactes. UN 139- وفيما يتعلق بموضوع الدروس المستفادة، تكلم أحد الممثلين باسم عدد من البلدان فقال إنه يتعين على الأمانة أن تواصل صقل أسلوبها لجمع المعلومات باستخدام آلية تبادل المعلومات، بغرض كفالة تلقي معلومات شاملة ودقيقة.
    En outre, le paragraphe 3 de l'annexe II de la résolution 2161 (2014) donne maintenant au Médiateur le pouvoir d'abréger la période de collecte des informations si tous les États consultés ayant demandé l'inscription ne s'opposent pas à la radiation. UN وإضافة إلى ذلك، تُخوِّل حاليا لأمين المظالم، بموجب الفقرة 3 من المرفق الثاني للقرار 2161 (2014)، السلطة التقديرية في اختصار الفترة المخصصة لجمع المعلومات في الحالات التي لا تعترض فيها جميع الدول صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة التي استشيرت على الرفع من القائمة.
    d) Il est demandé au secrétariat de la Convention et au Mécanisme mondial de prendre en considération des questions telles que la qualité des données et les méthodes pertinentes de collecte des informations afin d'étoffer le processus itératif et, en définitive, d'améliorer les rapports établis par les Parties et les autres entités concernées; UN (د) يُطلب إلى أمانة الاتفاقية والآلية العالمية مراعاة مسائل مثل نوعية البيانات والمنهجيات ذات الصلة لجمع المعلومات من أجل تغذية العملية التتبعية ومن ثم تحسين مستوى إبلاغ الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة؛
    Cette augmentation est en partie compensée par une diminution des dépenses pour le Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée (245 900 dollars) due à une réduction des montants prévus au titre des voyages effectués par les consultants et les experts par suite d'une réduction des crédits couvrant les déplacements du personnel et grâce à l'utilisation d'autres méthodes de collecte des informations. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض احتياجات فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (900 245 دولار) نتيجة لانخفاض الاحتياجات تحت بند سفر الاستشاريين والخبراء بسبب وقف الاعتماد لسفر الخبراء الاستشاريين واستخدام وسائل بديلة لجمع المعلومات.
    55. Plusieurs études de cas donnent des exemples de la manière dont le système central de collecte des informations pourrait répartir de manière efficace la collecte d'informations entre de nombreux organismes et fonctionnaires différents, puis, par la mise en place d'une base de données centrale, rendre les données accessibles à tous. UN 55- وتقدم عدة دراسات إفرادية أمثلة عن كيف يمكن لنظام مركزي لجمع المعلومات أن يقسم على نحو فعال مهمة جمع المعلومات فيما بين عدد مختلف من الوكالات والمسؤولين ثم بعد ذلك يجعل البيانات متاحة للجميع من خلال إنشاء قاعدة بيانات مركزية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus