"de collecte et de traitement" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة باستخراج وتجهيز
        
    • لجمع ومعالجة
        
    • جمع وتجهيز
        
    • لجمع وتجهيز
        
    • الجمع والمعالجة
        
    • التجميع وعمليات التجهيز
        
    • جمع ومعالجة
        
    • تجميع ومعالجة
        
    • لتجميع ومعالجة
        
    • لجمع البيانات وتجهيزها
        
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN ' ١ ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    Après cette date, l'utilisation du mercure devrait être interdite et des systèmes de collecte et de traitement liés à la REP et écologiquement rationnels devraient être mis sur pied, en collaboration avec toutes les parties prenantes. UN وبعد ذلك التاريخ، ينبغي حظر استعمال الزئبق، كما ينبغي إقرار مخططات لجمع ومعالجة النفايات بمقتضى مسؤولية المنتجين الموسّعة، تستند إلى مفهوم الإدارة السليمة بيئياً، وذلك بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة.
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    Ces formations apprennent aux journalistes à communiquer avec leur public par l'intermédiaire des médias sociaux et à élaborer des stratégies pour améliorer leurs compétences en matière de collecte et de traitement des informations en ligne. UN وتعلم هذه الدورات التدريبية الصحفيين كيفية التواصل مع جمهورهم على النحو المناسب عن طريق وسائط التواصل الاجتماعي، وكيفية وضع استراتيجيات لتحسين مهاراتهم في مجال جمع وتجهيز المعلومات على شبكة الإنترنت.
    L'élaboration et la mise en exploitation de cadres, de méthodes et de systèmes communs de collecte et de traitement des données sont des moyens d'y parvenir. UN ويُسهم في تحقيق هذا الهدف وضع واستخدام أطر ومنهجيات ونظم مشتركة لجمع وتجهيز البيانات.
    Projet 2.2 Mise en œuvre à titre expérimental d'un programme de collecte et de traitement UN المشروع 2-2 تجريب تنفيذ مشروع الجمع والمعالجة
    5.5 Avant de commencer l'expérimentation des procédés de collecte et de traitement, le Contractant soumet au Secrétaire général : UN ٥-٥ على المتعاقد، قبــل الشروع في تجريب شبكات التجميع وعمليات التجهيز أن يقدم إلى السلطة ما يلي:
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, qui est nécessaire pour désigner un secteur réservé; UN ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN ' ١ ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    On s'attend à ce que les progrès en matière de collecte et de traitement des données sur les échanges internationaux de services à l'échelon national accroissent la comparabilité des données à l'échelle internationale et que les données nationales de la plupart des pays soient disponibles. UN ومن المتوقع أن تسفر التطورات في جمع وتجهيز بيانات التجارة الدولية على الصعيد الوطني عن تحقيق قدرة أكبر على المقارنة الدولية وأن تتاح البيانات الوطنية من جانب غالبية كبيرة من البلدان.
    Pour remédier aux difficultés qui se présentent dans ce domaine, elle s'efforce d'adopter une démarche systémique, par exemple en essayant de définir des procédures de collecte et de traitement des données jurisprudentielles à partir des informations disponibles dans son système judiciaire. UN كما أنها تعمل على اتباع نهج نظامي من أجل التغلب على الصعوبات، وذلك، مثلا، بمحاولة تحديد أساليب جمع وتجهيز بيانات قانون السوابق القضائية من المعلومات المتاحة في نظامها القضائي.
    Des efforts sont en cours en vue d'améliorer la collaboration en matière de collecte et de traitement des données migratoires. UN 37 - وتُبذل جهودٌ حاليا من أجل تحسين التعاون في جمع وتجهيز البيانات المتعلقة بالهجرة.
    Un centre d'enseignement des disciplines aérospatiales a été créé à l'Université d'État du Bélarus, qui dispose de matériel de collecte et de traitement des données recueillies par des petits satellites météorologiques. UN وقد أُنشئ مركزٌ تعليمي للفضاء الجوي في جامعة بيلاروس الحكومية، وهو مزوَّد بمعدَّات لجمع وتجهيز البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة وسواتل الأرصاد الجوية.
    Rapport de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le système commun ONU/OCDE de collecte et de traitement UN تقرير الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن النظام المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لجمع وتجهيز إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    14. Invite les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et institutions multilatérales compétentes à renforcer leur coopération pour l'élaboration de méthodes de collecte et de traitement des données statistiques portant sur les migrations internationales et la situation des migrants dans les pays d'origine, de transit et de destination, et à aider les États Membres à se doter des moyens requis à cet égard ; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية أن تعزز تعاونها في وضع منهجيات لجمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين في البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد وأن تساعد الدول الأعضاء في جهودها لبناء القدرات في هذا الصدد؛
    34. Les informations fournies serviront de base au lancement de projets pilotes visant à tester différents modes de collecte et de traitement dans les régions sélectionnées à cet effet. UN 34 - وتشكل المعلومات المقدمة أساساً لإنشاء مشروعات رائدة لبرامج الجمع والمعالجة في مناطق مختارة.
    5.5 Avant de commencer l'expérimentation des procédés de collecte et de traitement, le Contractant soumet au Secrétaire général : UN 5-5 على المتعاقد، قبــل الشروع في تجريب شبكات التجميع وعمليات التجهيز أن يقدم إلى السلطة ما يلي:
    < < iv) Menant une action d'éducation et de formation à la création, l'exploitation et l'entretien de systèmes de collecte et de traitement des eaux usées; UN ' 4` التثقيف والتدريب في مجال بناء وتشغيل وصيانة نظم جمع ومعالجة المياه المستعملة؛
    iv) Menant une action d'éducation et de formation à la création, l'exploitation et l'entretien de systèmes de collecte et de traitement des eaux usées; UN ' 4` التثقيف والتدريب في مجال بناء نظم تجميع ومعالجة مياه الفضلات وتشغيلها وصيانتها؛
    La formation s'adresse aux gestionnaires de projets qui conçoivent et gèrent des systèmes municipaux de collecte et de traitement des eaux usées, souvent avec des ressources très limitées. UN ويستهدف التدريب مديري المشاريع المسؤولين عن تطوير وإدارة النظم البلدية لتجميع ومعالجة مياه الصرف الذين يعملون في كثير من الأحيان بموارد بالغة الضآلة.
    Poursuite de la surveillance à long terme et définition de critères normalisés de collecte et de traitement des données UN رصد وتحديد المعايير القياسية لجمع البيانات وتجهيزها بصورة مستمرة في الأجل الطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus