"de colombus" - Traduction Français en Arabe

    • كولومبوس
        
    • كولومبس
        
    Ainsi qu'il a été recommandé dans la Déclaration ministérielle de Colombus, les travaux seront axés sur trois domaines : télécommunications, services bancaires et assurances, transports. UN سيتركز العمل، حسبما هو مطلوب في إعلان كولومبوس الوزاري، على ثلاثة مجالات هي الاتصالات، والعمل المصرفي والتأمين، والنقل.
    Le Symposium de Colombus constituait un premier pas dans cette voie et le programme sur l'efficacité commerciale devrait être étoffé. UN وأوضح أن ندوة كولومبوس هي خطوة أولى، وأنه ينبغي زيادة تطوير البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة.
    5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux UN ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    Point 5 : Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux UN البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    - À l'est de Colombus Parkway, dans un parc, des gamins dans une voiture marron. Open Subtitles إذا ذهبت مسافة ميل شرقا في منتزه كولومبس انه متنزه عام ستجد شاب وفتاة في سيارة بنية
    Le projet de Déclaration ministérielle de Colombus, auquel est notamment associé le lancement du réseau mondial de pôles commerciaux, sera soumis à la Réunion ministérielle pour adoption. UN سيعرض مشروع اعلان كولومبوس الوزاري الذي يتضمن في جملة ما يتضمن بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية، على الاجتماع الوزاري لاعتماده.
    TD/SYMP.TE/R.1 Projet de déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale UN TD/SYMP.TE/R.1 مشروع إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة
    Le programme de travail devrait être fondé sur la Déclaration ministérielle de Colombus ainsi que sur les recommandations et principes directeurs connexes, et tenir compte aussi du résumé des travaux établi par le Président du Symposium. UN وينبغي إقامة برنامج العمل على أساس إعلان كولومبوس الوزاري والتوصيات والمبادئ التوجيهية الملحقة به، على أن تُؤخذ في الحسبان أيضا عناصر موجزي المداولات اللذين أعدهما رئيس الندوة.
    Ça va de Colombus à Pittsburgh en passant par Boston. Open Subtitles إنها تمتمد من " كولومبوس " إلى " بيتسبيرغ " إلى " بوسطن "
    5. Invite tous les États à participer activement à l'application de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et souligne l'importance du secteur privé et d'une coopération étroite entre celui-ci et les organismes publics nationaux et locaux; UN " ٥ - تدعو جميع الدول إلى أن تشارك مشاركة فعلية في تنفيذ إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وتؤكد أهمية القطاع الخاص والتعاون الوثيق بينه وبين السلطات الحكومية الوطنية والمحلية؛
    17. Le représentant de la Chine a dit que la CNUCED devrait continuer à jouer un rôle actif dans le domaine de l'efficacité commerciale, en s'inspirant de la Déclaration ministérielle de Colombus. UN ١٧- وقال ممثل الصين إن اﻷونكتاد ينبغي أن يواصل أداء دور نشط في ميدان تحقيق الكفاءة في التجارة، مسترشدا في ذلك بإعلان كولومبوس الوزاري.
    Pour celle des Chevaliers de Colombus Demolition Derby... [Portable sonne] [Fin de sonnerie] Open Subtitles "لـ(سباق تدمير فرسان (كولومبوس))، احرصوا على المرور بنا وإلقاء التحيّة"
    Elle a jugé important de poursuivre les travaux concernant l'infrastructure des services pour le développement et l'efficacité commerciale qui avaient été demandés dans le " Partenariat pour la croissance et le développement " (TD/B/378), en se fondant sur la Déclaration ministérielle de Colombus. UN واعترفت اللجنة بأهمية مواصلة العمل الذي دعا إليه اﻷونكتاد التاسع في الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل النمو والتنمية " (TD/377)، بالاعتماد على إعلان كولومبوس الوزاري فيما يتصل بالهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة.
    i) Utiliser les pôles pour faire mieux comprendre aux pays membres la nature des recommandations de Colombus et leurs incidences sur l'efficacité commerciale; aider les pays intéressés à mettre en oeuvre ces recommandations en vue de réduire les coûts de transaction internationaux et de stimuler la compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME); UN `١` مواصلة الجهود الرامية إلى استخدام النقاط التجارية لزيادة وعي البلدان اﻷعضاء بطابع توصيات كولومبوس المتعلقة بالكفاءة في التجارة وأثرها المحتمل؛ وتعزيز دعم اﻷونكتاد لمساعدة البلدان المهتمة في تنفيذ هذه التوصيات بغية خفض تكاليف الصفقات الدولية وحفز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة الدولية؛
    3. Les fonctionnaires de certaines nationalités (cinq personnes sont actuellement concernées, mais elles étaient bien plus nombreuses dans le passé) sont tenus, aux termes de la législation américaine, de résider dans un rayon de 25 miles (40 kilomètres environ) autour de Colombus Circle, à Manhattan, ou dans les quatre autres districts de New York. UN ٣ - ويشترط قانون الولايات المتحدة على الموظفين من بعض الجنسيات )هي في الوقت الحالي خمس جنسيات، وكان عددها في السابق أكبر بكثير( أن يقيموا إما في حدود مسافة ٢٥ ميلا من مساحة كولومبوس Columbus Circle أو داخل اﻷقسام اﻹدارية الخمسة لمدينة نيويورك.
    3. Les fonctionnaires de certaines nationalités (cinq personnes sont actuellement concernées, mais elles étaient bien plus nombreuses dans le passé) sont tenus, aux termes de la législation américaine, de résider dans un rayon de 25 miles (40 kilomètres environ) autour de Colombus Circle, à Manhattan, ou dans les quatre autres districts de New York. UN ٣ - ويشترط قانون الولايات المتحدة على الموظفين من بعض الجنسيات )هي في الوقت الحالي خمس جنسيات، وكان عددها في السابق أكبر بكثير( أن يقيموا إما في حدود مسافة ٢٥ ميلا من مساحة كولومبوس Columbus Circle أو داخل اﻷقسام اﻹدارية الخمسة لمدينة نيويورك.
    Mais j'ai passé les derniers jours au plus grand centre de convention de Colombus en attendant le week-end d'Oprah "La vie que vous voulez le weekend" Open Subtitles لكنني قد قضيتُ الأيّام الفائتة القليلة بأكبر مركز مؤتمرات كولومبوس بحضورِ (أوبرا)لـ"الحياة التي تُريدها . نهاية الأسبوع"بنهايةِ الأسبوع
    Donc c'est ce qu'il reste de Colombus Circle. Open Subtitles إذن هذا ما تبقى من (كولومبوس سيركل).
    3. Dans ce contexte, les experts ont souligné l'importance des travaux de la CNUCED en matière d'efficacité commerciale et la nécessité de poursuivre les travaux engagés par la CNUCED et ses partenaires pour promouvoir la mise en oeuvre de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et les recommandations correspondantes (TD/SYMP.TE/6). UN ٣- وفي هذا السياق، أكد الخبراء أهمية العمل الذي يقوم به اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة والحاجة إلى مواصلة العمل الذي يضطلع به اﻷونكتاد وشركائه لتعزيز تنفيذ إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وتوصياته )TD/SYMP.TE/6(.
    Cela signifie en pratique, d'après cette note, que les fonctionnaires en question n'auront plus à signaler leurs déplacements au-delà d'un rayon de 25 miles à partir de Colombus Circle à New York. UN وطبقا لتلك المذكرة فإن ذلك يعني في الواقع أن هؤلاء الموظفين لــم يعــد مطلوبــا منهــم تقديم إخطار بجهة السفر إلى ما يبعد أكثر من ٢٥ ميل من ميدان كولومبس في مدينــة نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus