"de commerce extérieur" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة الخارجية
        
    • للتجارة الخارجية
        
    • بالتجارة الخارجية
        
    • التجارية الخارجية
        
    • تجارة خارجية
        
    • الاقتصادية الأجنبية
        
    • تجارية خارجية
        
    • الاقتصادية الخارجية
        
    • التجاري الأجنبي
        
    • للاتجار الخارجي
        
    • تجارتها الخارجية
        
    Une aide pratique a été dispensée pour l'élaboration de l'Aide-mémoire sur le régime de commerce extérieur et d'autres documents relatifs à l'accession. UN وقُدّمت مساعدة عملية لأجل إعداد مذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بعملية الانضمام.
    Il était recommandé de passer de stratégies introverties à une libéralisation du régime de commerce extérieur et à la promotion des exportations. UN وأوصي بأن تنصرف السياسات عن الاستراتيجيات ذات التوجه الداخلي وأن تأخذ بتحرير نظام التجارة الخارجية وبتشجيع الصادرات.
    Une autorisation spéciale est nécessaire pour la conduite des activités de commerce extérieur UN أمور أخرى يلزم إذن خاص لمزاولة عمليات التجارة الخارجية.
    Institut national de commerce extérieur UN المعهد الوطني للتجارة الخارجية
    Pour mener à bien une transaction commerciale, la personne morale tchèque doit disposer d'une licence de commerce extérieur de matériel militaire qui lui permet de faire du marketing et de négocier avec des partenaires étrangers. Elle doit ensuite solliciter la délivrance d'une autre licence pour mener à bien toute transaction commerciale. UN فمن أجل إتمام كيان تشيكي ما لمعاملة تجارية، يتعين عليه أن يكون حاصلا على ترخيص بالتجارة الخارجية في المواد العسكرية، و يمكن لهذا الكيان، على أساس هذا الترخيص، أن يقوم بأعمال التسويق والدخول في مفاوضات مع الشركاء الأجانب ثم طلب إذن لإبرام معاملة تجارية معينة.
    :: Les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage; UN :: إتمام المعاملات التجارية الخارجية الخاصة بالأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    Elle représente une région peuplée de quelque 350 millions de personnes et forte d'une capacité de commerce extérieur de plus de 300 milliards de dollars par an. UN وتمثل منطقة تضم قرابة 350 مليون نسمة، بقدرة تجارة خارجية تربو على 300 بليون دولار سنويا.
    Les zones franches douanières se présentent, notamment, sous forme de zones de promotion des investissements, de zones de perfectionnement à l'exportation, de zones de commerce extérieur, de zones franches commerciales et de zones franches industrielles. UN وتوجد المناطق الجمركية الحرة، في جملة أمور، في أشكال مثل مناطق تشجيع الاستثمارات أو مناطق تجهيز الصادرات أو مناطق التجارة الخارجية أو المناطق التجارية الحرة أو المناطق الصناعية الحرة.
    Le système du commerce général assure une comptabilisation des flux de commerce extérieur plus complète que le système du commerce spécial. UN ٨٩ - يتيح نظام التجارة العام تسجيلا لتدفقات التجارة الخارجية أكثر شمولا مما يتيحه نظام التجارة الخاص.
    La politique du Guatemala en matière de commerce extérieur ne prévoit de sanctions de ce type contre aucun État. [Original: anglais] UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تنطوي سياسة التجارة الخارجية لغواتيمالا على أي حكم يقضي بتطبيق هذه الجزاءات ضد أي دولة.
    C'est un système informatisé de gestion douanière qui couvre la plupart des procédures de commerce extérieur. UN وهو نظام محوسب ﻹدارة الجمارك يغطي معظم إجراءات التجارة الخارجية.
    La CEA a également entrepris récemment un certain nombre d'études sur les perspectives de l'Afrique en matière de commerce extérieur et les moyens de stimuler ce commerce. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا بعدد من الدراسات الحديثة المكرسة ﻵفاق التجارة الخارجية اﻷفريقية وتعزيزها.
    - Si le titulaire perd le droit de se livrer à des activités de commerce extérieur portant sur du matériel à usage militaire; UN :: إذا فقدت المؤسسة الطالبة حقها في ممارسة التجارة الخارجية المتعلقة بالبضائع العسكرية؛
    Le contrôle des opérations de commerce extérieur est fondé sur la réglementation douanière et les traités de commerce international. UN تُرصد عمليات التجارة الخارجية وفقا للأنظمة الجمركية ومعاهدات التجارة الدولية
    Les participants sont aussi formés à l'élaboration de l'aidemémoire sur le régime de commerce extérieur et d'autres documents relatifs à l'adhésion. UN ويدرَّب المشاركون أيضاً على إعداد مذكرة نظام التجارة الخارجية وغيرها من الوثائق المتعلقة بالانضمام.
    Directeur général, entreprise d'état de commerce extérieur Ukrspetseksport UN المدير العام، الشركة الحكومية للتجارة الخارجية
    Premier Vice-Président, entreprise d'état de commerce extérieur Ukrspetseksport UN النائب الأول للرئيس، الشركة الحكومية للتجارة الخارجية
    De son côté, la DIAN saisit les informations contenues dans les déclarations d'importation, dans le document unique d'exportation, le < < DEX > > et dans les pièces justificatives légalement exigées pour toute opération de commerce extérieur. UN وفيما يتعلق بوظائف إدارة الضرائب والجمارك الوطنية، تجمع معلومات من إعلانات الاستيراد، ووثيقة التصدير الوحيدة والوثائق الداعمة التي تطلب قانونا لأي معاملة تتعلق بالتجارة الخارجية.
    Il s'est félicité de l'adoption de politiques et de mesures de libéralisation du commerce par un nombre croissant de PMA; toutefois, les difficultés rencontrées par ces pays pour élargir leurs débouchés de commerce extérieur persistaient. UN ورحب المجلس بقيام عدد متزايد من أقل البلدان نموا باعتماد سياسات وتدابير لتحرير التجارة؛ غير أن هذه البلدان ما زالت تواجه صعوبات في توسيع فرصها التجارية الخارجية.
    :: Si lors du contrôle d'une opération de commerce extérieur liée à des armes de destruction massive, la licence autorisant l'opération n'est pas présentée, il interdit l'entrée ou la sortie des marchandises, qui sont alors retenues jusqu'à la régularisation de la situation; UN :: إذا اكتشفت السلطات الجمركية لدى تفتيشها عملية تجارة خارجية تنطوق على أسلحة دمار شامل أنها غير حائزة على التصريح المناسب، لا تسمح بدخول هذه السلع إلى البلد أو خروجها منه حتى تُقدَّم التصاريح اللازمة.
    Processus interdépartemental prévu par l'arrêté gouvernemental no 294 du 16 avril 2001, sur la validation des règles relatives à l'expertise des services publics concernant les transactions en matière de commerce extérieur portant sur des biens, des informations, des travaux, des services et les résultats d'activités intellectuelles, pour lesquels a été établi un contrôle des exportations UN العملية المشتركة فيما بين الوكالات مشمولة بقرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 294 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2001 " بشأن اعتماد القواعد التي تحكم إجراء تقييم من جانب الدولة للمعاملات الاقتصادية الأجنبية المتعلقة بالسلع والمعلومات والأعمال والخدمات ونتائج الأنشطة الفكرية التي وُضعت بشأنها ضوابط التصدير
    Licence pour chaque opération de commerce extérieur UN رخصة لكل معاملة تجارية خارجية
    :: Loi no 959-XII du 16 avril 1991 (révisée), relative aux activités de commerce extérieur; UN :: قانون أوكرانيا رقم 959 - ثاني عشر، المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1991 ' ' بشأن الأنشطة الاقتصادية الخارجية`` (وتعديلاته)؛
    - Décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج؛
    Il a en outre présenté une demande d'accession à l'OMC et a déjà soumis un aide-mémoire sur son régime de commerce extérieur au secrétariat de cette organisation. UN وتقدمت بطلب للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وسبق لها أن قدمت إلى أمانة المنظمة مذكرة بشأن نظام تجارتها الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus